:::

詳目顯示

回上一頁
題名:中國電影走出去的雛形:中國無聲電影外譯模式探析
書刊名:現代傳播:中國傳媒大學學報
作者:金海娜
出版日期:2017
卷期:2017(8)
頁次:99-102
主題關鍵詞:中國電影無聲電影翻譯國際傳播
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:0
中國電影外譯并非是新興的事物,而是有著近百年歷史的豐富的翻譯活動。早在20世紀二三十年代,中國電影便開始了有組織、有計劃、具有相當規模的外譯活動,主要集中在無聲電影的字幕翻譯上。考察早期中國無聲電影外譯的主要翻譯模式,剖析不同模式中呈現的不同的贊助人、出發動機、歷史使命、目標觀眾和接受效果,可以為今天的影視外譯提供了史學參照,對促進中國影視走出去,增強中國影視國際傳播力和影響力有重要借鑒意義。
期刊論文
1.程季華(1995)。洪深與中國電影。當代電影,1995(2)。  延伸查詢new window
2.孫明經(1936)。農人之春.本事。中國教育電影協會會刊,1936(3)。  延伸查詢new window
3.朱天緯(2004)。〈漁光曲〉:中國第一部獲國際獎的影片。電影藝術,2004(3)。  延伸查詢new window
研究報告
1.(1935)。第三十七次委員會議記錄。  延伸查詢new window
圖書
1.史梅定(2001)。上海租界志。上海:上海社會科學院出版社。  延伸查詢new window
2.張偉(2009)。談影小集--中國現代影壇的塵封一隅。臺北:秀威資訊科技股份有限公司。  延伸查詢new window
3.方方(2003)。中國紀錄片發展史。北京:中國戲劇出版社。  延伸查詢new window
4.中國教育電影協會總務組(1934)。二十三年度中國教育電影協會會務報告。中國教育電影協會總務組。  延伸查詢new window
5.程樹仁(1927)。中華影業年鑒。中華影業年鑒社。  延伸查詢new window
6.阿英(1939)。日本侵略中國電影的陰謀特輯。  延伸查詢new window
7.佐藤忠男、錢杭(2005)。中國電影百年。上海書店出版社。  延伸查詢new window
其他
1.教育部內政部電影檢查委員會全體委員(1934)。教育部內政部電影檢查工作總結報告。  延伸查詢new window
2.(19350819)。國際農村影片比賽,我國參加影片取中第三。  延伸查詢new window
3.(19350307)。攝製農村影片二部,參加國際電協主持之農村電影競賽及展覽會。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關博士論文
 
無相關書籍
 
無相關著作
 
無相關點閱
 
QR Code
QRCODE