:::

詳目顯示

回上一頁
題名:台湾人日本語学習者による非字義的発話解釈の問題点--反論の言語形式を中心に
書刊名:大葉應用日語學報
作者:齊藤朗子
作者(外文):Saito, Akiko
出版日期:2016
卷期:11
頁次:頁40-66
主題關鍵詞:解釋非字面性意義發話外語環境反對意見Interpretation of nonliteral utterancesForeign language environmentDisagreement非字義的発話解釈外国語環境反論
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:0
期刊論文
1.Schegloff, Emanuel A.、Jefferson, Gail、Sacks, Harvey(1977)。The preference for self-correction in the organization of repair in conversation。Language,53(2),361-382。  new window
2.Kasper, G.(1996)。Introduction: Interlanguage pragmatics in SLA。Studies in Second Language Acquisition,18,145-148。  new window
3.楊敏(2006)。間接的言語行為としての『自己表出表現』における日中対照--『かな』を中心として。早稲田大学日本語教育研究,8,137-149。  延伸查詢new window
4.Cook, M.、Liddicoat, A. L.(2002)。The development of comprehension in interlanguage pragmatics: The case of request strategies in English。Australian Review of Applied Linguistics,25(1),19-39。  new window
5.Takahashi, S.、Roitblat, H. L.(1994)。Comprehension process of second language indirect requests。Applied Psycholinguistics,15,475-506。  new window
6.Schmidt, Richard W.(1990)。The role of consciousness in second language learning。Applied Linguistics,11(2),129-158。  new window
會議論文
1.齊藤朗子(2011)。第二言語環境の中国人日本語学習者による反論表明の言語形式--日本語母語話者との比較‧考察。第10回世界日本語教育研究大会,中国・天津外国語大学 (會議日期: 2011/08/20-21),380-381。  延伸查詢new window
2.Carrell, P. L.(1982)。Relative difficulty of request forms in L1/L2 comprehension。The Fifteenth Annual Conference of Teachers of English to Speakers of Other Languages。Washington:TESOL。141-152。  new window
學位論文
1.Pomerantz, A.(1975)。Second Assessments: A Study of Some Features of Agreements/Disagreements(博士論文)。University of California,Irvine。  new window
圖書
1.Mori, J.(1999)。Negotiating Agreement and Disagreement in Japanese :Connective Expressions and Turn Construction。John Benjamins。  new window
2.今井邦彦(2001)。語用論への招待。東京:大修館書店。  延伸查詢new window
3.清水崇文(2009)。中間言語語用論概論--第二言語学習者の語用論的能力の使用.習得.教育。スリーエーネットワーク。  延伸查詢new window
4.小柳昇(2002)。ニューアプローチ中上級日本語。日本語研究社。  延伸查詢new window
5.Kasper, G.、Rose, K. R.(2002)。Pragmatic development in a second language。Blackwell。  new window
6.Austin, J. L.、坂本百大(1978)。言語と行為。東京:大修館書店。  延伸查詢new window
7.加藤重広(2004)。日本語語用論のしくみ。研究社。  延伸查詢new window
圖書論文
1.Blum-Kulka, S.、House, J.、Kasper, G.(1989)。Investigating cross-cultural pragmatics: An introductory overview。Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies。Norwood, NJ:Ablex Publishing。  new window
2.Kasper, G.(1998)。Interlanguage pragmatics。Learning Foreign and Second Languages: Perspectives in Research and Scholarship。New York, NY:The Modern Language Association of America。  new window
3.Schmidt, R.(1993)。Consciousness, learning and interlanguage pragmatics。Interlanguage pragmatics。Oxford University Press。  new window
4.Schmidt, R. W.(2001)。Attention。Cognition and Second Language Instruction。Cambridge University Press。  new window
5.Pomerantz, A.(1984)。Agreeing and disagreeing with assessments: Some features of preferred/dispreffered turn shapes。Structures of Social Action: Studies in Conversation Analysis。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
6.Bouton, L. F.(1992)。The interpretation of implicature in English by NNS: Does it come automatically- without being explicitly taught?。Pragmatics and Language Learning。Urbana-Champaign, IL:Division of English as an International Language, University of Illinois at Urbana-Champaign。  new window
7.Hagiwara, A.(2009)。Comprehending utterances in Japanese as a foreign language: Formulaicity and literality。Pragmatic Competence。Berling:Mouton de Gryter。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE