在英語世界,日本著名作家大江健三郎的翻譯與研究已經形成了一定的規模,取得了相當的學術成就。但是目前中國國內還沒有論文介紹這方面的研究,本論文第一次系統地介紹英語世界大江健三郎的翻譯與研究,以期對相關研究有所啟發。1959年起大江的作品逐漸進入英語世界,1994年大江獲得諾貝爾文學獎之后,英語譯本數量大增。英語世界的大江研究以五部專著為代表,在研究視角和方法上呈現出多樣化的面貌,這些研究成果可以啟發相關研究,促進大江作品的研究。中國學者應當重視英語世界大江健三郎的翻譯和研究成果,為我所用,推陳出新。