:::

詳目顯示

回上一頁
題名:王昌齡《出塞》詩的歷史互文與文本場域
書刊名:文學評論
作者:李飛躍
出版日期:2020
卷期:2020(3)
頁次:120-129
主題關鍵詞:王昌齡龍城飛將李陵從軍行互文性
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:0
"飛將"一般指李廣,但"蘢城"與"龍城"地點不同,漢軍有蘢城之捷而從未到達龍城。西漢右北平郡治所在內蒙平剛而非河北盧龍,龍城亦非"盧龍城"簡稱。"龍城飛將"或指身陷匈奴的李陵。"不教胡馬"的"教"依律平聲,與漢武帝因聽信李陵"教匈奴為兵"傳言而誅其家的記載對應。《出塞》《從軍行》等樂府題常詠李陵故事,該詩化自盧思道《從軍行》,多處語句與《史記》《漢書》有關李陵的記載成互文關系。易題《蓋羅縫》的第二首詩與王昌齡詩的主題一致。唐朝取得了對胡戰爭的巨大勝利,而王昌齡作《出塞》詩又值"李陵胡"黠戛斯認親歸附。關注唐詩的歷史互文與文本場域,有助于我們重新識其文本生成及意義嬗變。
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE