| 期刊論文1. | Gany, F. M.、Gonzalez, C. J.、Basu, G.、Hasan, A.、Mukherjee, D.、Datta, M.、Changrani, J.(2010)。Reducing Clinical Errors in Cancer Education: Interpreter Training。Journal of Cancer Education,25(4),560-564。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 2. | Bagchi, A. D.、Dale, S.、Verbitsky-Savitz, N.、Andrecheck, S.、Zavotsky, K.、Eisenstein, R.(2010)。Examining Effectiveness of Medical Interpreters in Emergency Departments for Spanish-Speaking Patients With Limited English Proficiency: Results of a Randomized Controlled Trial。Annals of Emergency Medicine,57(3),248-256+e1-e4。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 3. | Flores, G.、Abreu, M.、Barone, C. P.、Bachur, R.、Lin, H.(2012)。Errors of medical interpretation and their potential clinical consequences: a comparison of professional versus ad hoc versus no interpreters。Annals of Emergency Medicine,60(5),545-553。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 4. | Hsieh, E.(2015)。Not just "getting by": factors influencing providers' choice of interpreters。Journal of General Internal Medicine,30(1),75-82。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 5. | Refki, D.、Avery, M. P.、Dalton, A.(2013)。Core competencies for healthcare interpreters。International Journal of Humanities and Social Science,3(2),72-83。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 6. | Ryan, A. T.、Fisher, C.、Chiavaroli, N.(2019)。Medical students as interpreter in health care situations: "it's a grey area"。The Medical Journal of Australia,211(4),170-174。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 7. | 津田守(2007)。スウェーデンの通訳人及び翻訳人公認制度についての研究。通訳研究,7,167-187。 延伸查詢![new window](/gs32/images/newin.png) | 8. | 笹岡敦子(20171100)。國際醫療口譯的專業實習反思。輔仁外語學報,14,41-67。 延伸查詢![new window](/gs32/images/newin.png) | 會議論文1. | 謝怡玲(2007)。角色呈現之管理--醫療口譯員於雙語醫病互動中扮演之場域管控。首屆海峽兩岸翻譯與跨文化交流研討會。上海:上海外語教育出版社。353-361。 延伸查詢![new window](/gs32/images/newin.png) | 研究報告1. | National Council on Interpreting in Health Care(2001)。Guide to initial assessment of interpreter qualifications。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 2. | 糸魚川美樹(2017)。日本の医療通訳養成の現状の調査研究。 延伸查詢![new window](/gs32/images/newin.png) | 3. | 押味貴之(2018)。医療通訳認定試験の研究。 延伸查詢![new window](/gs32/images/newin.png) | 4. | 南谷かおり(2017)。海外の医療通訳および通訳認証に関する調査研究。 延伸查詢![new window](/gs32/images/newin.png) | 5. | 南谷かおり(2018)。医療通訳の実務研修。 延伸查詢![new window](/gs32/images/newin.png) | 圖書1. | Kolb, David A.(1984)。Experiential Learning: Experience as the Source of Learning and Development。Prentice-Hall。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 其他1. | National Council on Interpreting in Health Care(2011)。National Standards for Healthcare Interpreter Training Programs,https://www.ncihc.org/assets/documents/publications/National_Standards_5-09-11.pdf。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 2. | Certirication Commission for Healthcare Interpreters(2019)。CCHI Candidate's examination handbook,https://cchicertification.org/uploads/CCHI_Candidate_Examination_Handbook.pdf。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 3. | Healthcare Interpreting Network(2007)。The national standard guide for community interpreter services,https://e3de7c9b-8bf2-462c-bfa2-3edca6063ed3.filesusr.com/ugd/8d6ad0_d427c489a313431b83bf89d4b919edab.pdf。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 4. | Migrant and Refugee Women's Health Partnership(2019)。Guide for clinicians working with interpreters in healthcare settings,https://www.midwives.org.au/sites/default/files/uploaded-content/website-content/guide_for_clinicians_working_with_interpreters_in_healthcare_settings_jan2019.pdf。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 5. | The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters(2019)。2018-2019 Annual report,https://www.naati.com.au/wp-content/uploads/2019/12/naati-annual-report-2018-19.pdf。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 6. | National Board of Certification for Medical Interpreters(2020)。Certified medical interpreter NBCMI candidate handbook,https://www.certifiedmedicalinterpreters.org/assets/docs/NBCMI_Handbook.pdf?v=2020。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 7. | Sultanic, I.(2018)。Medical interpreter training and interpreter readiness for the hospital environment,https://etd.ohiolink.edu/。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 8. | 衛生福利部國際醫療管理工作小組(2020)。歷年國際醫療統計資料_2019,https://nsp.mohw.org.tw/dl-2211-8d0480bd8a4c46b3b3d6ec8668fc4194.html。 延伸查詢![new window](/gs32/images/newin.png) | 9. | 衛生福利部國際醫療工作小組(20200619)。2018、2019年東協十國來臺就醫比例超越大陸地區,醫衛新南向產業e鏈結,https://nsp.mohw.org.tw/cp-1062-3123-0ee55-1.html。 延伸查詢![new window](/gs32/images/newin.png) | 10. | New South Wales Government, Western Sydney Local Health District。Use of Family or friends as Interpreters,https://www.wslhd.health.nsw.gov.au/Health-Care-Interpreter-Service-/Use-of-family-or-friends-as-Interpreters。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | |