:::

詳目顯示

回上一頁
題名:賽德克語和格葛蘭語的語態.格位與呼應
作者:張永利 引用關係
作者(外文):Chang, Yung-li
校院名稱:國立清華大學
系所名稱:語言學研究所
指導教授:李壬癸
湯志真
蔡維天
學位類別:博士
出版日期:1997
主題關鍵詞:語態格位呼應主事者語態詞綴非主事者語態詞綴語態感應voicecaseagreementActor Voice affixNon-Actor Voice affixvoice-sensitive
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(3) 博士論文(0) 專書(1) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:3
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:25
中文提要 本文係採用「原則與參數理論」(the Principles-and-
Parameters theory)來研究賽德克語和葛瑪蘭語「語態」(voice)、「格
位」(case) 和「呼應」(agreement)。在賽德克語和葛瑪蘭語裡,語態、
格位和呼應有很密切的互動關係,而語態在這一互動關係中總是扮演關鍵
性的角色。因此,本文的研究將以語態為主,格位和呼應為輔。
語態詞綴是語態的外顯標記,因此是研究語態最好的切入點。在過去南島
語的文獻裡,所有的語態詞綴,包括主事者語態詞綴和非主事者語態詞綴
通常都被視為同一個詞類,例如 Guilfoyle et al.(1992) 把語態詞綴分
析為實詞,Holmer(1996a) 把語態詞綴分析為虛詞。但是,在賽德克語和
葛瑪蘭語裡,主事者語態和非主事者語態有許多不對稱的句法和詞法現象
。有鑑於這些不對稱的現象,本文主張主事者語態和非主事者語態詞綴應
分析為不同的詞類:主事者語態應分析為虛詞,而非主事者語態詞綴應分
析為實詞。這樣的分析不但可以很妥善的解釋賽德克語和葛瑪蘭語主事者
語態和非主事者語態的不對稱現象,同時也能很自然的說明賽德克語和葛
瑪蘭語與其它他語言(例如中文和英文)的異同。 除此之外,語態
詞綴在許多的句法運作裡也扮演著決定性的角色。在過去的文獻中,句法
運作如「疑問句的形成」(wh-questioning)、「句子的分裂」(cleaving)
等都被視為有「主語感應」(subject-sensitive) 現象,也就是說,只有
對應於主語的名詞組才能充當疑問句的疑問述語以及分裂句的焦點。 (請
參看 Keenan 1976, Guilfoyle et al. 1992, Kroeger 1994等)。但是,
本文的研究發現,「時間詞」(temporal expressions) 如?''什麼時候'
、'明天'等非主語也能充當疑問詞的疑問述語以及分裂句的焦點。有鑑於
此,本文主張只有受語態所指派的論元才必須受語態所制約。而台灣南島
語都沒有時間語態詞綴,所以時間詞可以不受語態感應所制約。
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE