This essay presents the required concepts of foreign place names translation procedure. The first thing is to understand place name elements and word-building to avoid incorrect translation. Moreover, presenting the translation principal is the key point of narration place name examines procedures. The general principles are: named b sources, established by usage, indicated by all names, specific term translated by pronunciation and generic term translated by meaning. Meanwhile, put forward Some of questions that should be distinguished or explored in the course of translating, make foreign name of the place is it can believe, be elegant, express one's ideas to accomplish to translate, and wide to use for all circles, such as domestic academy, culture, media, etc..