:::

詳目顯示

回上一頁
題名:徵收財產補償費的給付期限--司法院釋字第六五二號解釋的若干斟酌
書刊名:軍法專刊
作者:陳新民
作者(外文):Chen, Shin-min
出版日期:2009
卷期:55:1
頁次:頁1-16
主題關鍵詞:撤銷徵收土地徵收條件釋字第516號解釋釋字第652號解釋徵收補償有徵收必有補償Cancellation of expropriationAct of eminent domainJ. Y. interpretation No.516J. Y. Interpretation No.652Expropriation of compensationWhenever there is an expropriationThere shall be compensation
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(2) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:2
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:160
司法院釋字第652號解釋許可徵收機關在補償處分確定後,發現徵收數額估算錯誤,必須撤銷原徵收補償處分,另為新處分;並補充釋字第516號解釋,許可徵收機關視個案在二年內給付補償費。本「非正式之不同意見」反對這號解釋之將行政程序法的撤銷規定,適用在徵收事件,且侵犯了土地徵收條例的專屬準據法之地位。本著徵收與補償具有不可分之一體性(釋字第516號解釋),徵收補償費仍應在發現錯誤的三個月內給付之。但這種解決這種撤銷徵收的合法性,應以立法方式確定之。
In this unofficial dissenting opinion, the author opposes the J.Y. Interpretation No.652, which allows the authority to cancel its decision of compensation, when the decision has found to be unlawfully unjust after the expropriation has been executed. According the motto: whenever there is an expropriation, there shall be compensation, the compensation must be paid to the landowner within three months after the determination of the confirmation in special circumstances as provided in Article 22 of A.E.D.(Act of Eminent Domain). The J.Y. Interpretation No. 516, shall still be applicable in this case. The author has criticized the reasoning of this Interpretation for its incorrectly empowering the canceling duty of authority, is based on the reverent regulations of A.P.L.(Administrative Procedural Law). As the A.E.D. has been enacted in 2000, the rules regulating the expropriation shall be this Act exclusively instead of A.P.L. The legislation body should amend the A.E.D. in order to create a more constitutional legal order of Eminent Domain.
圖書
1.Schmidt, Rolf(2008)。Allgemeines Verwaltungsrecht。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top