:::

詳目顯示

回上一頁
題名:也斯的跨文化飲食地圖--以其詩作為研究核心
書刊名:中央大學人文學報
作者:蕭欣浩
作者(外文):Siu, Yan-ho
出版日期:2013
卷期:53
頁次:頁105-137
主題關鍵詞:也斯飲食詩遷移殖民跨文化Ye SiDiet poemMigrationColonizationIntercultural梁秉鈞
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:148
也斯(梁秉鈞)不同文類的著作當中,包含紛繁多樣的飲食元素,飲食背後的各種意義,均具研究價值。透過探析也斯與飲食相關的作品,可了解當中所表達的不同意涵。本文以也斯的詩作為研究範圍,嘗試從飲食的角度,探討食物與文化的多重關係,了解也斯對飲食的態度。論文分成四部分,第一部分以青蠔與豆汁兒為例,探討世界文化的多樣性。第二部分講述跨越文化的種種困難,以瑞士雞翼與擂茶作引子,探討言語不通、文化誤讀所帶來的各種問題。第三部分講述人與文化的遷移,文中提到多倫多、新加坡等地,並以點心、海南雞飯等為例,展示移民離鄉背井的不同狀況與心態。第四部分主要以印尼、香港等地為例,以黃飯、鴛鴦等不同菜色,論說殖民地的不同面貌。
The writer Ye Si (Leung Ping-kwan) loves to use food elements as the theme of his works. This paper would try to reveal the meaning behind "food" and use Ye Si's writings to show his passion on eating and how he makes use of food and eating to express his views. The paper aims to use food as an angle to observe Ye Si's poems, to see the relationship between food and culture. The paper contains four parts. The first part would show different use of mussel and "fermented bean drink" in different places in order to explore the varieties of international culture. The second part will show the difficulties of breaking the gaps between different cultures, like language problems and misunderstandings between cultures, by using "Swiss wing" and pounded tea. The third part will probe the problem caused by expatriation (especially for the immigration of Toronto and Singapore etc.). Ye Si used symbolic foods like "dim-sum" and "Hainan chicken rice" to show the feeling and living condition of the immigrants (Vietnam, Indonesia, Hong Kong etc.). The last part would show the features of different colonies, such as Hong Kong and Indonesia, through "saffron rice", "tea-coffee".
期刊論文
1.也斯(2000)。詩、食物、城市。香港文學,191,54-59。  延伸查詢new window
2.葉月瑜(2010)。香港秘聞:也斯的蒙太奇食譜--讀《後殖民食物與愛情》。香港文學,303,89-91。  延伸查詢new window
3.廖偉棠(2011)。香港作家系列--也斯:在黑夜裏吹口哨。明報周刊,2224,88-91。  延伸查詢new window
4.趙稀方(2008)。從「食物」和「愛情」看後殖民--重讀也斯的《後殖民食物與愛情》。城市文藝,32,67-72。  延伸查詢new window
5.鴻鴻(2000)。甜椒和也斯。文學世紀,6,12。  延伸查詢new window
會議論文
1.焦桐(2009)。味覺的土風舞:「飲食文學與文化國際學術硏討會」論文集。臺北:二魚文化事業有限公司。  延伸查詢new window
2.焦桐(2010)。飯碗中的雷聲:「客家飲食文學與文化國際學術硏討會」 論文集。臺北:二魚文化事業有限公司。  延伸查詢new window
圖書
1.也斯(2000)。越界的月亮。杭州:浙江文藝出版社。  延伸查詢new window
2.也斯(2009)。後殖民食物與愛情。香港:牛津大學出版社。  延伸查詢new window
3.吳昊(2001)。飲食香江。香港:南華早報。  延伸查詢new window
4.林金城(2009)。知食份子尋味地圖。有人出版社。  延伸查詢new window
5.哈洛德•馬基、邱文寶、林慧珍、蔡承志(2009)。食物與廚藝:蔬、果、香料、榖物。臺北:大家出版社。  延伸查詢new window
6.徐錫安(2007)。共享太平:太平館餐廳的傳奇故事。香港:明報出版社。  延伸查詢new window
7.梁秉鈞(2002)。帶一枚苦瓜旅行。香港:Asia 2000 Ltd。  延伸查詢new window
8.許永強(2001)。潮州菜大全。汕頭:汕頭大學出版社。  延伸查詢new window
9.陳智德、小西(2005)。咖啡還未喝完:香港新詩論。香港:現代詩硏讀社:文星文化教育協會。  延伸查詢new window
10.集思(1989)。梁秉鈞卷。香港:三聯書店。  延伸查詢new window
11.葉輝(2007)。今天.香港十年。香港:牛津大學出版社。  延伸查詢new window
12.趙衍(2001)。老饕漫筆:近五十年飲饌摭憶。北京:生活.讀書.新知三聯書店。  延伸查詢new window
13.Osing, Gordon T.、Abbas, Ackbar、Leung, Ping-kwan(1992)。City at the end of time。Hong Kong:Twilight Books Company, in association with Dept, of Comparative Literature, University of Hong Kong。  new window
14.Lee, Ka-sing、Leung, Ping-kwan、Martha, Cheung(1997)。Foodscape。Hong Kong:The Original Photograph Club Limited。  new window
15.劉義章(2005)。香港客家。桂林:廣西師範大學出版社。  延伸查詢new window
16.周蕾、米家路(1995)。寫在家國以外。香港:牛津大學出版社。  延伸查詢new window
17.張衛東、王洪友(1989)。客家研究。上海:同濟大學出版社。  延伸查詢new window
18.梁秉鈞(2006)。蔬菜的政治。香港:牛津。  延伸查詢new window
19.也斯(1995)。香港文化。香港:香港藝術中心。  延伸查詢new window
20.梁秉鈞(1993)。香港的流行文化。香港:三聯書店。  延伸查詢new window
21.王潤華(2003)。榴槤滋味。台北:二魚文化事業有限公司。  延伸查詢new window
22.梁秉鈞(2000)。東西。香港:牛津大學出版社。  延伸查詢new window
其他
1.石劍峰(20100905)。也斯談香港文學往事。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top