:::

詳目顯示

回上一頁
題名:淺論小說《白蛇傳》故事的佛教淵源
書刊名:成大宗教與文化學報
作者:曹仕邦
作者(外文):Tso, Sze-bong
出版日期:2012
卷期:19
頁次:頁57-68
主題關鍵詞:佛教傳說人蛇戀懷憤巨蛇意圖水淹洛陽城和尚收服妖蛇Buddhist legendsHuman-snake demon loveA resentful python intends to flood Loyang CityVandya exorcised a snake demon
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:66
中國著名小說《白蛇傳》歷來認為它源出佛教來華後帶來的西方傳說,但向未尋得其來源。如今本文找出這小說的主幹──「人類與蛇妖相戀」及「和尚降伏妖蛇」這兩者的確淵源於佛教的傳說。 關於「人蛇戀」,其淵源出自於唐代玄奘三藏的著作《大唐西域記》,其中述及西域烏仗那國有一釋迦族的青年和火山湖的龍王公主相戀成婚的故事。而佛家所稱的「龍」,其梵文原字為 Naga ,其字義為「巨蛇」,放知「人龍戀」其實是「人蛇戀」。 關於「和尚降伏妖蛇」,則源出唐段成式所撰《酉陽雜俎》,其中述及在洛陽城北面的邙山之上居有特大的巨蛇。印度來華的密宗和尚不空發現這有神通而心懷憤恨的巨蛇意圖發動黃河之水來淹沒洛陽,乃對它說法,並訓以勿犯此不可恕的大惡。不日蛇死。 另外,五代的後晉劉晌所修《舊唐書‧五行志》載有近似傳說,而主角改為印度來的另一密宗和尚善無畏,畏公以梵文咒語將巨蛇咒死,而免一場大禍。
The famous Chinese novel Pai-she Chuan or “Lady White Snake” tells a female white snake demon who falling in love with a human being , a male young employee of a herbal shop named Hsu Hsien (許仙).Then she transformed herself into a woman and appeared with name Pai Shu-Chen in order to court this man. After her courting was successful, she married Hsu and helped the Later to open his own herbal shop. One day , Hsu Hsien met a Buddhist monk Fa-hai(法海) on the road. The monk told him that he has been bewitched, for his wife in fact a snake demon. Then Hsu Hsien was scared and following the monk to go to the Later’s Chin-shan Monastery as his asylum for escaping the bewitchment of his demon wife. After knowing her husband was holding by Fa-hai , Lady White Snake fought to the monastery in order to take back her man. Then she fought a magical battle with the monk by creating a flood from Yangtzu River for downing the monk’s establishment. Unfortunately, the demon lady who defeated and being exorcised. Then Fa-hai casted some Samskirt spell upon her for returning her back into a snake. Afterwards, Lady White Snake who imprisoned in the Lei-feng Pagoda(雷峰塔). According to the author’s research, the above-mentioned human-snake demon love story is derived from a Buddhist legend record in Tripitaka master Hsuan-tsango (玄奘三藏,602-664) work Ta-T’ang Hsi-yu Chi (大唐西域記,or Records on the Foreign Regions West of the Great T’ang China). In his work, Hsuan-tsang records a legend that a young-man of the Sakya Clan was exhelled by his own clan. Then he wondering aimlessly for a long journey until reaching the shere of a huge volcano lake in the state of Udyana( in the valley of Swat River a branch of Indus River). Then he slept under a tree. In the deep of this crater lake there living a Nagaraja and his royal family. In that day, the rajas princess happen to the came out from the water and hanging around at the lake side . After she saw this handsome human being, she transformed herself into a young girl and come to woo the Sakyere. After that, they married.With the help of his divine father-in-law, this young man become the king of Udyana. The legend mentioned above suggest an inspiration for the Chinese novelist to from a human-snake demon love story. For the Sanskirt term “Naga” means serpent “and Nagaraja ” means “King of serpents”. As Fa-hai’s exorcism ,however , is derived from Tudn Chieng- shih’s (段成式,Ca 834-862 Yu-yang Tsa-tsu (酉陽雜俎,or Desultory Notes by a Resident of Yu-Yang City) . It tells in the Manf-shan (邙山), a mountain north to the Loyang(洛陽)City, there lived a gigantic python who bears some magical powers. One day, the Indian Tantic Buddhist Vandya Amoghavajra (705-774) found that this resentful python was planning to make a flood from Yellow River in order to down Loyang , he came to teach it some Buddhist Preaching and instructed it not to commit such an unforfivable sin. Ten days odd after, the python passed away. Also, a legend alike is recording in Liu Hsu’s (劉晌,888-941) Chiu T’ang-shu (舊唐書,or The Old History of the T’ang Dynasty). In its Wu-hsing Ch’i(五行志,or Treatise of the Five Primary Elements”) tells another Trantic Vandya Subhakaresimha (637-735) discovered a python who intended to flood Loyang , he casted some Sanskirt spells upon the creature. Some days after, the python died. Both of the aboved-mentioned legends are the story about the conflict between Lady White Snake and Fa-hai derived from.
期刊論文
1.曹仕邦(20091000)。「柳毅傳書」故事的佛教淵源。海潮音,90(10),5-7。  延伸查詢new window
2.曹仕邦(2010)。提婆菩薩破外道「打破沙鍋問到底」的妙法--兼言何以音譯梵文Deva作「提婆」?。海潮音,91(1),5。  延伸查詢new window
會議論文
1.曹仕邦(1995)。試論中國小說跟佛教的「龍王」傳說在華人社會中的相互影響。佛教與中國文化國際學術會議。台北:中華文化復興運動總會宗教研究委員會。567-583。  延伸查詢new window
圖書
1.(1993)。白蛇傅。中國古典文學叢書。台北:文化圖書公司。  延伸查詢new window
2.趙景深(1937)。白蛇傳考證。彈詞考證。  延伸查詢new window
3.柳師存仁(1917)。提要。白蛇精記雷峯塔。  延伸查詢new window
4.佚名。後白蛇傳。  延伸查詢new window
5.清玉花堂主人(1806)。白蛇精記雷峯塔。  延伸查詢new window
6.佚名(1887)。浙江杭州府錢塘縣雷峯寶卷,上下集。  延伸查詢new window
7.清蕉窗居士(1738)。看山閣樂府雷峯塔。  延伸查詢new window
8.方培成(1777)。雷峯塔傳奇。  延伸查詢new window
9.趙景深。白蛇傳考證。雷峯塔傳奇。  延伸查詢new window
10.錢靜方。白蛇傳彈詞考。雷峯塔傳奇。  延伸查詢new window
11.魏如晦(1738)。提要。看山閣樂府雷峯塔。  延伸查詢new window
12.方培成(1777)。自序。雷峯塔傳奇。  延伸查詢new window
13.李朝威。柳毅傳。太平廣記。  延伸查詢new window
14.望月信亨(1896-1948)。佛教大辭典。東京:世界聖典刊行協會。  延伸查詢new window
15.向仲賢。洞庭湖柳毅傳書。元曲選。  延伸查詢new window
16.蒲松齡。白秋練。聊齋誌異。  延伸查詢new window
17.段成式(1935-1936)。貝編。酉陽雜俎。上海:商務印書館。  延伸查詢new window
18.劉昫(1970-1972)。五行志。舊唐書。台北:藝文。  延伸查詢new window
19.唐洛京聖無畏傳。宋高僧傳。  延伸查詢new window
20.白娘子永鎮雷峰塔。警世通言。  延伸查詢new window
21.陸西星。封神演義。  延伸查詢new window
22.佚名。濟公傳。  延伸查詢new window
23.玄奘。大唐西域記。  延伸查詢new window
圖書論文
1.楊銜之。法雲寺。洛陽伽藍記。  延伸查詢new window
2.贊寧。唐京兆大興善寺不空傳。宋高僧傳三集。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE