:::

詳目顯示

回上一頁
題名:文野之間--析論《小說林》「叢錄」中之異國形象
書刊名:人文社會科學研究
作者:謝佳瀅
作者(外文):Hseih, Chia-ying
出版日期:2017
卷期:11:3
頁次:頁15-30
主題關鍵詞:小說林叢錄異國形象文野紀實記異Tsong-lu of Xiao Shuo LinExotic imagesCivilized and uncivilizedDocumentaryRecord new things
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:73
  • 點閱點閱:15
《小說林》「叢錄」欄描述異國形象時,多使用「紀實」的筆法「記異」,然而此筆法卻隱含譯者對於「世界列強」和「原始民族」的「文野」之看法。八國聯軍之後,晚清所關注的世界列強雖然發明了各式文明器物與制度,但在戰爭中仍不免造成眾多死傷,因此譯者一面讚揚列強之文明,卻也略過了戰爭造成死傷的問題。而譯者雖未評論原始民族的風俗迷信,但從中仍可見晚清中國對於異國的關注,多少反映了自身對於特定議題(如女權、革命等)的關注。此外,譯者描述原始民族的食衣住行時,多維持其一貫的客觀筆法,亦符合「叢錄」本身的「記異」性質。故探討《小說林》「叢錄」中的異國形象,有助於理解晚清小說之外的文本,不只將異國作為值得學習的他者,同時透過國外新聞媒體而產生基於事實的理解,譯者在接受異國資訊的同時,也以此反照中國自身之「文野」。由於不同體裁而形成不同的分工方式,「叢錄」欄正填補了「小說」想像之外的現實。
In "Xiao Shuo Lin", "tsong-lu" mostly described the exotic images in using "documentary" strokes to "record new things", but in this technique of writing, translators had implied the critic about "world powers" and "the uncivilized" between them. After the Eight-Nation Alliance, world powers are concerned by the late Qing Dynasty. Although the invention of all kinds of artifacts and institutional, it still can not stop many casualties in the war. On the one hand, the translators praised the civilized powers. On the other hand, they ignored the casualties caused by the war. In addition, the translators of "tsong-lu" did not completely accept for the revolutions, so it reflects the different attitude to revolutions in "Xiao Shuo Lin". Although uncivilized people have some superstitions, there also exist women's rights that different from European and American feminist, although translators did not comment on this phenomenon of civilized or not. The concerns about foreign countries in the late Qing of China was still visible, and some particular issues that translators concerned (such as feminism, revolution, etc.) .In addition, there is no negative evaluation for primitive peoples about their lifestyles, and translators maintain its consistent objective strokes. It is also in line with the style of "tsong-lu" itself. Therefore, to study "tsong-lu" in "Xiao Shuo Lin", is helpful to understand the exotic images that except in fictions in the late Qing. We do not just see the exotic as "others" to imitate, but based on the fact that generated by foreign news, and translators also accepted foreign information from these news to judge if China is civilized or uncivilized. Due to the formation of different genres, "tsong-lu" played a role that differs from imagination of fiction, and it is "real".
期刊論文
1.潘少瑜(20110900)。想像西方:論周瘦鵑的「偽翻譯」小說。編譯論叢,4(2),1-23。new window  延伸查詢new window
2.胡桂香(2014)。晚清婦女報刊出版略論。編輯之友,2014(5),102-109。  延伸查詢new window
3.顏健富(20120900)。廣覽地球,發現中國--從文學視角觀察晚清小說的「世界」想像。中國文哲研究集刊,41,1-44。new window  延伸查詢new window
研究報告
1.顏健富(2012)。晚清小說的「異國」形象 (計畫編號:SC100-2628-H007-021-MY2)。  延伸查詢new window
學位論文
1.簡子婷(2005)。歐洲專利制度整合之研究(碩士論文)。南華大學。  延伸查詢new window
2.朱芯儀(2011)。冷眼觀:晚清《小說林》的敘事與觀看(碩士論文)。國立暨南國際大學。  延伸查詢new window
3.姚洪兵(2007)。《小說林》研究(碩士論文)。揚州大學,江蘇。  延伸查詢new window
4.鄧韻(2014)。小說林社翻譯作品與中國小說現代性(碩士論文)。四川外國語大學,成都。  延伸查詢new window
圖書
1.卓遵宏(1986)。中國近代幣制改革史:一八八七-一九三七。臺北:國史館。  延伸查詢new window
2.徐中約、計秋楓、朱慶葆(2001)。中國近代史。香港:中文大學出版社。  延伸查詢new window
3.井口和起、何源湖(2012)。日俄戰爭的時代。台北:玉山社。  延伸查詢new window
4.李又寧、張玉法(1975)。近代中國女權運動史料:1842-1911。傳記文學社。  延伸查詢new window
5.小說林總編輯所(1980)。小說林。上海:上海書局。  延伸查詢new window
6.左鳳榮(2012)。俄國現代化的曲折歷程。北京:社會科學文獻出版社。  延伸查詢new window
7.余新忠(2016)。清代衛生防疫機制及其近代演變。北京:北京師範大學出版社。  延伸查詢new window
8.茅家琦(1999)。中國近現代史大事編年。北京:北京出版社。  延伸查詢new window
9.郭浩帆(2003)。中國近代四大小說雜誌研究。北京:當代中國出版社。  延伸查詢new window
10.經盛鴻(2001)。詹天佑評傳。南京:南京大學。  延伸查詢new window
11.謝曉鐘(1996)。中國鐵道史。  延伸查詢new window
12.欒偉平(2014)。小說林社研究。臺北:花木蘭出版社。  延伸查詢new window
13.森山茂德(1987)。近代日韓關係史研究--朝鮮植民地化と國際關係。東京:東京大學。  延伸查詢new window
14.大衛.科爾比、紀勝利(2013)。芬蘭史。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
15.耶日.盧克瓦斯基、赫伯特.紮瓦德斯基、常程(2011)。波蘭史。上海:東方出版中心。  延伸查詢new window
16.博克老夫斯基、石川一郎、潘既閑(1930)。俄國革命全史。上海:心弦書社。  延伸查詢new window
17.周雪舫(2003)。俄羅斯史:謎樣的國度。台北:三民書局。  延伸查詢new window
18.孫廣德(19820000)。晚清傳統與西化的爭論。臺北:臺灣商務印書館。new window  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
無相關點閱
 
QR Code
QRCODE