:::

詳目顯示

回上一頁
題名:流浪與翻譯:三毛的作家與譯者身分研究
書刊名:編譯論叢
作者:卓加真
作者(外文):Chuo, Jia-chen
出版日期:2022
卷期:15:2
頁次:頁1-35
主題關鍵詞:三毛流浪文學丁松青瑪法達女譯者SanmaoWandering literatureBarry MartinsonMafaldaWoman translator
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:1
  • 點閱點閱:3
期刊論文
1.段春生(20170900)。高一志的辯護:Deus漢譯之爭新考。輔仁宗教研究,18(1)=35,35-60。new window  延伸查詢new window
2.戴華萱(2018)。三毛旋風--以女性讀者的角度探析七○年代的首波三毛熱。東亞漢學研究,8,147-156。  延伸查詢new window
3.Chang, L. S. Y.(2005)。"Esas nubes que no pasan", recuerdo y homenaje al profesor Manuel Bayo García。Encuentros en Catay,19,37-49。  new window
學位論文
1.李雅情(2008)。徐鍾珮鍾梅音遊記散文研究(碩士論文)。東海大學。  延伸查詢new window
2.賴雅慧(2005)。女性空間旅行經驗研究--以1949-2000年臺灣女作家的旅行文學為例(碩士論文)。中原大學。  延伸查詢new window
圖書
1.卡蘿‧皮爾森、徐慎恕、龔卓軍、朱侃如(2000)。內在英雄。臺北:立緒文化事業公司。  延伸查詢new window
2.Cronin, Michael(2006)。Translation and Identity。London:New York:Routledge。  new window
3.梁琴霞(1996)。航海日記。台中:晨星出版社。  延伸查詢new window
4.Nida, Eugene A.、Taber, Charles R.(1969)。The Theory and Practice of Translation。Leiden:E. J. Brill。  new window
5.Berman, Antoine、Massardier-Kenney, Françoise(2009)。Toward a translation criticism: John Donne。Kent, OH:Kent State University Press。  new window
6.三毛(1976)。撒哈拉的故事。台北:皇冠文化事業出版社。  延伸查詢new window
7.三毛(1977)。哭泣的駱駝。台北:皇冠文化事業出版社。  延伸查詢new window
8.Cronin, Michael(2003)。Translation and Globalization。Routledge。  new window
9.Lefevere, André Alphons(1992)。Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame。Routledge。  new window
10.賴慈芸(20170000)。翻譯偵探事務所:偽譯解密!臺灣戒嚴時期翻譯怪象大公開。臺北:蔚藍文化。new window  延伸查詢new window
11.Clifford, James、Kolas Yotaka、張瀠之、林徐達(2019)。路徑:20世紀晚期的旅行與翻譯。桂冠圖書股份有限公司。  延伸查詢new window
12.三毛(2014)。請代我問候。臺北:皇冠出版社。  延伸查詢new window
13.丁松青、三毛(1992)。剎那時光。皇冠。  延伸查詢new window
14.丁松青、三毛(1992)。蘭嶼之歌。皇冠。  延伸查詢new window
15.丁松青、三毛(1993)。清泉故事。皇冠。  延伸查詢new window
16.三毛(1977)。稻草人手記。皇冠。  延伸查詢new window
17.三毛(1981)。萬水千山走遍。皇冠。  延伸查詢new window
18.三毛(1991)。溫柔的夜。皇冠。  延伸查詢new window
19.三毛(1991)。夢裡花落知多少。皇冠。  延伸查詢new window
20.三毛(1991)。談心。皇冠。  延伸查詢new window
21.三毛(1993)。高原的百合花。皇冠。  延伸查詢new window
22.三毛(2010)。永遠的寶貝。皇冠。  延伸查詢new window
23.季諾、張清柏(1988)。娃娃看天下。輔新書局。  延伸查詢new window
24.南方朔(2006)。新野蠻時代。聯合文學。  延伸查詢new window
25.季諾、三毛(2014)。娃娃看天下:瑪法達的世界。皇冠。  延伸查詢new window
26.潘向黎(1992)。閱讀大地的女人:三毛傳奇。業強。  延伸查詢new window
27.蔡振念(2016)。三毛。國立臺灣文學館。  延伸查詢new window
28.Maher, B.(2011)。Recreation and style: Translating humorous literature in Italian and English。John Benjamins。  new window
29.Martinson, B.(2006)。Song of Orchid Island。Gabriel。  new window
30.Martinson, B.(2018)。Journey to Mexico。Gabriel。  new window
31.Quino(1993)。Toda Mafalda。Ediciones De La Flor。  new window
其他
1.陳鈺馥(20200902)。媒體噤聲年代!促轉會揭「大力水手」情治檔案,https://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/3278789。  延伸查詢new window
2.王維(2021)。大漠孤煙直,長河落日圓,https://fanti.dugushici.com/mingju/12269。  延伸查詢new window
3.杜甫(2021)。飄飄何所似,天地一沙鷗,https://www.arteducation.com.tw/mingju/juv_5106e8d53155.html。  延伸查詢new window
4.陳靖惟(2020)。3C取代玩具,溜溜球成童年回憶,http://shuj.shu.edu.tw/blog/2020/05/31/3c。  延伸查詢new window
5.廖明潔(20201027)。集結三毛與李泰祥心血,齊豫〈橄欖樹〉達成藝術歌曲與通俗流行歌曲間的完美平衡,https://www.fountmedia.io/article/81860。  延伸查詢new window
6.Beckwith, T.(2021)。An interview with Andrew Graham-Yooll, translator of the famous Argentine comic strip,http://www.tonybeckwith.com/uploads/2/2/8/1/22811614/mafalda_interview_agy.pdf。  new window
圖書論文
1.齊邦媛(1990)。閨怨之外。千年之涙。爾雅。  延伸查詢new window
2.三毛(1992)。工作手記:為《剎那時光》而寫之一。剎那時光。皇冠。  延伸查詢new window
3.三毛(1992)。有這麼一個人。蘭嶼之歌。皇冠。  延伸查詢new window
4.三毛(1992)。剎那時光。剎那時光。皇冠。  延伸查詢new window
5.三毛(1993)。清泉之旅。清泉故事。皇冠。  延伸查詢new window
6.三毛(2014)。[娃娃看天下:瑪法達的世界]代序。娃娃看天下:瑪法達的世界。皇冠。  延伸查詢new window
7.三毛(1993)。給丁神父的信。清泉故事。皇冠。  延伸查詢new window
8.張清柏(1988)。[娃娃看天下]譯者序。娃娃看天下。輔新書局。  延伸查詢new window
9.胡錦媛(2006)。臺灣當代旅行文學。臺灣旅遊文學論文集。五南。  延伸查詢new window
10.張曉風(1991)。落實的雨滴。溫柔的夜。皇冠。  延伸查詢new window
11.陸士清(2016)。殞落了,沙漠之星。三毛。國立臺灣文學館。  延伸查詢new window
12.黃雅歆(2016)。「女遊」的自我跨越或想像/與書寫位置。三毛。國立臺灣文學館。  延伸查詢new window
13.瘂弦(2016)。百合的傳說--懷念三毛。三毛。國立臺灣文學館。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top