:::

詳目顯示

回上一頁
題名:為舞臺演出用雙關語的翻譯
書刊名:中外文學
作者:黃美序
出版日期:1980
卷期:9:6
頁次:頁93-102
主題關鍵詞:舞臺演出國劇劇本翻譯雙關語中譯英
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(1) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:35
期刊論文
1.Chao, Yuen Ren(1969)。Dimensions of Fidelity in Translation with Special Reference to Chinese。Harvard Journal of Asiatic Studies,29,109-130。  new window
2.Birch, Cyril(1970)。Translating and Transmuting Yuan and Ming Plays: Problems and Possibilities。Literature East and West,14(4)。  new window
會議論文
1.Arnott, Peter(1964)。Greek Drama and the Modern Stage。Anchor Book。Garden City, New York:Doubleday & Co.。127-128。  new window
圖書
1.Nida, Eugene A.(1964)。Toward a science of translating。Leiden:E. J. Brill。  new window
2.胡菊人(1970)。戲考大全。台北:宏業書局。  延伸查詢new window
3.Hung, Josephine Huang(1971)。Classical Chinese Plays。Taipei:Mei Ya Publications。  new window
4.石玲(1956)。平劇考。臺北:啟源書報社。  延伸查詢new window
5.Arlington, L. C.、Acton, Harold(1963)。Famous Chinese plays。New York:Russell & Russell。  new window
6.Scott, A. C.(1967)。Traditional Chinese Plays。Madison:University of Wisconsin Press。  new window
7.柳香菜(1969)。京戲考。台北:正文出版社。  延伸查詢new window
8.Hung, Josephine Huang(1961)。Children of the pear garden : five plays from the Chinese Opera。Taipei:Heritage Press。  new window
9.曹禺(1948)。羅密歐與朱麗葉。上海:上海文化出版社。  延伸查詢new window
10.朱生豪(1963)。羅密歐與朱麗葉。台北:世界書局。  延伸查詢new window
11.梁實秋(1968)。羅密歐與朱麗葉。台北:遠東圖書公司。  延伸查詢new window
單篇論文
1.Yang, Daniel S. P.。Black Dragon Residence。  new window
2.Lu, Lisa。Twice a Bride。  new window
圖書論文
1.Nida, Eugene A.(1959)。Principles of Translation as Exemplified by Bible Translating。On Translation。Cambridge, Mass.:Harvard University Press。  new window
2.Tancock, L. W.(1958)。Some Problems of Style in Translation from French。Aspects of Translation。London:Secker & Warburg。  new window
3.Forster, Leonard(1958)。Translation: An Introduction。Aspects of Translation。London:Secker & Warburg。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE