:::

詳目顯示

回上一頁
題名:超越資訊檢索的語言藩籬
書刊名:大學圖書館
作者:陳光華 引用關係
作者(外文):Chen, Kuang-hua
出版日期:1998
卷期:2:1
頁次:頁87-99
主題關鍵詞:資訊檢索自然語言跨語資訊檢索Information retrievalNatural languageCross-language information retrieval
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(4) 博士論文(0) 專書(1) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:4
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:28
     資訊檢索研究的目的在解決人類對於資訊的需求,發展至今不斷地消除一道道的資訊藩籬。隨著電腦網路的普及,網際網路快速地深入世界的每一個角落,普羅大眾對於「世界村」觀念感同身受的同時,語言的藩籬變得具體而殘酷,使用者很難檢索「不同文」的文獻資料。本文說明資訊檢索的語言藩籬,討論目前語言技術用於處理語言藩籬的可能方案,並且比較現有超越語言藩籬的資訊檢索系統與傳統資訊檢索系統之間的系統績效。
     The purpose of research for information retrieval (IR) is to fulfill information need. IR has eradicated many information barriers from the very beginning. With the fast development of computer networks, the Internet has turned the world into a global village. But when the Internet users try to locate documents in different languates, the once implicit language barrier becomes real and crucial. This paper attemept to explore the language barrier underlying the process of information retrieral, the possible solutions of this barrier, and a comparison of the performance of cross-language information retrieval and monolingual information retrieval systems.
期刊論文
1.Church, Kenneth Ward、Hanks, Patrick(1990)。Word Association Norms, Mutual Information, and Lexicography。Computational Linguistics,16(1),22-29。  new window
2.Peters, Carol(1997)。Across Language, Across Cultures。D-Lib Magazine。  new window
3.Salton, Gerard(1970)。Automatic Processing of Foreign Language Documents。Journal of the American Society for Information Science,21,187-194。  new window
會議論文
1.邊國維、陳信希(1997)。An MT Meta-Server for Information Retrieval on WWW10-16。  new window
2.Fitzpatrick, Larry、Dent, Mei(1996)。Automatic Feedback Using Past Queries: Social Searching?。PA。306-313。  new window
3.Hull, David A.、Stette, Gregory Grefen(1996)。Experiments in Multilingual Information Retrieval。Zürich, Switzerland。  new window
4.Balleseros, Lisa、Croft, W. Bruce(1996)。Dictionary Methods for Cross-Lingual Information Retrieval791-801。  new window
5.Ballesteros, Lisa、Croft, W. Bruce(1997)。Phrasal Translation and Query Expansion Techniques for Cross-Language Information Retrieval。  new window
6.Gilarranz, Julio、Gonzalo, Julio、Verdejo, Felisa(1997)。An Approach to Conceptual Text Retrieval Using the Euro-WorldNet Multilingual Semantic Database。Stanford, California。51-57。  new window
7.Smadja, Frank、McKeown, Kathleen(1990)。Automatically Extracting and Representing Collocations for Language Generation。The 28th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics。PA, USA:Stroudsburg。252-259。  new window
8.Letsche, T. A.、Littman, M. L.、Landauer, T. K.、Dumais, S. T.(1997)。Automatic Cross-Language Retrieval Using Latent Semantic Indexing18-24。  new window
9.Sheridan, Paraic、Ballerini, J.P.(1996)。Experiments in Multilingual Information Retrieval Using the SPIDER System58-65。  new window
學位論文
1.陳光華(1996)。語彙知識之擷取與混合式機器翻譯系統之研究,臺北。  延伸查詢new window
2.Oard, Douglas(1996)。Adaptive Vector Space Text Filtering for Monolingual and Cross-Language Applications。  new window
其他
1.陳信希(1997)。跨語資訊檢索。  延伸查詢new window
2.Davis, M. H.(1996)。New Experiments in Cross-Language Text Retrieval at NMSU's Computing Research Lab。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE