資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(18.217.100.181)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
摘要
外文摘要
引文資料
題名:
超越資訊檢索的語言藩籬
書刊名:
大學圖書館
作者:
陳光華
作者(外文):
Chen, Kuang-hua
出版日期:
1998
卷期:
2:1
頁次:
頁87-99
主題關鍵詞:
資訊檢索
;
自然語言
;
跨語資訊檢索
;
Information retrieval
;
Natural language
;
Cross-language information retrieval
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(
4
) 博士論文(0) 專書(
1
) 專書論文(0)
排除自我引用:
4
共同引用:0
點閱:28
資訊檢索研究的目的在解決人類對於資訊的需求,發展至今不斷地消除一道道的資訊藩籬。隨著電腦網路的普及,網際網路快速地深入世界的每一個角落,普羅大眾對於「世界村」觀念感同身受的同時,語言的藩籬變得具體而殘酷,使用者很難檢索「不同文」的文獻資料。本文說明資訊檢索的語言藩籬,討論目前語言技術用於處理語言藩籬的可能方案,並且比較現有超越語言藩籬的資訊檢索系統與傳統資訊檢索系統之間的系統績效。
以文找文
The purpose of research for information retrieval (IR) is to fulfill information need. IR has eradicated many information barriers from the very beginning. With the fast development of computer networks, the Internet has turned the world into a global village. But when the Internet users try to locate documents in different languates, the once implicit language barrier becomes real and crucial. This paper attemept to explore the language barrier underlying the process of information retrieral, the possible solutions of this barrier, and a comparison of the performance of cross-language information retrieval and monolingual information retrieval systems.
以文找文
期刊論文
1.
Church, Kenneth Ward、Hanks, Patrick(1990)。Word Association Norms, Mutual Information, and Lexicography。Computational Linguistics,16(1),22-29。
2.
Peters, Carol(1997)。Across Language, Across Cultures。D-Lib Magazine。
3.
Salton, Gerard(1970)。Automatic Processing of Foreign Language Documents。Journal of the American Society for Information Science,21,187-194。
會議論文
1.
邊國維、陳信希(1997)。An MT Meta-Server for Information Retrieval on WWW10-16。
2.
Fitzpatrick, Larry、Dent, Mei(1996)。Automatic Feedback Using Past Queries: Social Searching?。PA。306-313。
3.
Hull, David A.、Stette, Gregory Grefen(1996)。Experiments in Multilingual Information Retrieval。Zürich, Switzerland。
4.
Balleseros, Lisa、Croft, W. Bruce(1996)。Dictionary Methods for Cross-Lingual Information Retrieval791-801。
5.
Ballesteros, Lisa、Croft, W. Bruce(1997)。Phrasal Translation and Query Expansion Techniques for Cross-Language Information Retrieval。
6.
Gilarranz, Julio、Gonzalo, Julio、Verdejo, Felisa(1997)。An Approach to Conceptual Text Retrieval Using the Euro-WorldNet Multilingual Semantic Database。Stanford, California。51-57。
7.
Smadja, Frank、McKeown, Kathleen(1990)。Automatically Extracting and Representing Collocations for Language Generation。The 28th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics。PA, USA:Stroudsburg。252-259。
8.
Letsche, T. A.、Littman, M. L.、Landauer, T. K.、Dumais, S. T.(1997)。Automatic Cross-Language Retrieval Using Latent Semantic Indexing18-24。
9.
Sheridan, Paraic、Ballerini, J.P.(1996)。Experiments in Multilingual Information Retrieval Using the SPIDER System58-65。
學位論文
1.
陳光華(1996)。語彙知識之擷取與混合式機器翻譯系統之研究,臺北。
延伸查詢
2.
Oard, Douglas(1996)。Adaptive Vector Space Text Filtering for Monolingual and Cross-Language Applications。
其他
1.
陳信希(1997)。跨語資訊檢索。
延伸查詢
2.
Davis, M. H.(1996)。New Experiments in Cross-Language Text Retrieval at NMSU's Computing Research Lab。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
線上目錄多語言主題檢索之研探
2.
智慧型文件與智慧型系統整合之研究
3.
基於XML之新一代Web技術及其在電子出版之應用
4.
XML相關技術與下一代Web出版趨勢之研究
無相關博士論文
1.
開放式數位典藏系統之研究
無相關著作
無相關點閱
QR Code