:::

詳目顯示

回上一頁
題名:文言翻譯與“五四”新體白話的生成
書刊名:文學評論
作者:宋聲泉
出版日期:2019
卷期:2019(2)
頁次:98-108
主題關鍵詞:文言翻譯五四新體白話北京大學日刊魯迅
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:0
1918年,《北京大學日刊》所載的四篇譯自日語雜志的文章,為觀察魯迅等人借極端歐化直譯的文言語體變形轉向"五四"新體白話的最后環節,提供了新史料的支撐。"五四"新體白話自文言橫跨生成的關鍵在于逐字譯的實施,同時其成分的歐化也有一條經由日化的生成途徑。可惜的是,這批文學革命初期的文言譯作,因匿名發表,長期消失在研究者的學術視野中,也無法為通過研究文言翻譯而考察新體白話的產生提供可能性。可以這樣認為,"五四"白話文運動存在一條從胡適的理論倡導到魯迅的文體實踐之偏移的軌跡。
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE