:::

詳目顯示

回上一頁
題名:網路新聞讀者留言的不禮貌語言行為研究
作者:黃苕冠
校院名稱:國立臺灣師範大學
系所名稱:華語文教學系
指導教授:鄧守信
學位類別:博士
出版日期:2014
主題關鍵詞:不禮貌語言行為理想化認知模型網路語言轉喻隱喻impolitnessspeech actICMnetwork languagemetonymymetaphor
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:1
本研究旨在探討話語或篇章(discourse)的不禮貌如何形成,並建立一個不禮貌語言行為的理想化認知模型。本文以網路新聞的讀者留言為語料進行觀察,獲得具高度真實性、具有一定程度之認知普遍性的不禮貌語言現象;認知語言學的概念有心理真實性的支持,其中的認知模式可將語言行為以及與行為相關的主客觀因素如動機、語境、概念、知識、手段…等都納入一個認知框架來解釋,可較為全面地揭示不禮貌語言行為的本質。具體研究發現讀者發表意見乃基於個人的知識模式與要理解的內容匹配結果出現落差,而表現為反對、批評、抱怨等語言行為,並以各種具有人際意義的詞語為表述媒介,腳本/計畫知識模式與人際詞語是引發網路上不禮貌語言行為的認知因素與語言因素,兩者相輔相成構成一段話語或一個語言行為的互動性。不禮貌語言行為是一個概念化的事件範疇,由言語角色、個人特徵、語言等物體與生物體範疇,以及說話行為範疇所組成。不禮貌語言行為的理想化認知模型由禮貌概念認知模型與語言行為認知模型所組成,禮貌概念認知模型的結構成分,包括語境、語用規約,以及和諧取向三個認知模型。語言行為認知模型則含有策略、語力行為、隱喻/轉喻三個認知模型。策略認知模型由策略概念模型以及語言手段模型構成,本研究以策略概念取代多數文獻對策略分類的作法,以「做什麼」的概念駕馭「怎麼做」的行為,對應了「不禮貌語言行為是結合物體/生物體範疇與行為範疇的事件範疇」的認知屬性。
The main goal of this dissertation is to explore the impoliteness built up by a discourse and to construct an ideal cognitive model (ICM) of impolite speech acts. Examples of impolite speech acts are drawn from comments posted on Chinese news websites. The online comments provide authentic and commonly recognizable impoliteness and draw out the attribute of impolite speech acts. This research utilizes cognitive linguistics as the proposed framework to suggest that conflicts between readers’ knowledge model and what the news stories reflect often drive the readers to make online comments. When the conflicts are serious, the reader expresses his or her disagreement, criticism, or complaint as impolite speech acts through linguistic forms with interpersonal meaning. Two knowledge models (including that of script and that of plan) act as cognitive triggers for impoliteness, while interpersonal words act as linguistic triggers. They constitute the interactivity of a discourse or a speech act.
This research considers impolite speech acts as a conceptualized event category composed of object categories of speech roles, personal characteristics, and language as well as behavior category of speech acts. Conceptual and behavioral cognitive models of impoliteness constitute the ICM of impolite speech acts. Context, pragmatic conventions and rapport orientation are components of conceptual cognitive model of impoliteness, while strategy, illocutionary behavior and metaphor/metonymy components of behavioral cognitive model of speech acts. Concept of strategy is one of the component models of strategy cognitive model. Based on a comprehensive discussion of this concept, this research recategorizes impolite strategies with a focus on their practical purposes.
Angouri, J., and Tseliga, T. (2010). “you HAVE NO IDEA WHAT YOU ARE TALKING ABOUT!” From e-Disagreement to e_Impoliteness in Two Online Fora. Journal of Politeness Research, 6, 57–82.
Blum-Kulka, S., House, J., and Kasper, G. (1989). Investigating Cross-Cultrual Pragmatics: An Introductory Overview. In S. Blum-Kulka, J. House, and G. Kasper (Eds.), Cross-Cultural Pragmatics: Rquests and Aplogies. Norwood: Ablex Plublishing Corporation.
Bousfield, D. (2008). Impoliteness in Interaction. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Brown, P., and Levinson, S. C. (1987). Politeness: some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Culpeper, J. (1996). Towards an Anatomy of Impoliteness. Journal of Pragmatics, 25, 349–367.
Culpeper, J., Bousfield, D., and Wichmann, A. (2003). Impoliteness Revisited: with Special Reference to Dynamic and Prosodic Aspects. Journal of Pragmatics, 35, 3545–3579.
Eelen, G. (2001). A Critique of Politeness Theories. Manchester, UK: St. Jerome Publishing.
ESS, C. (1996). The Political Computer: Democrocy, CMC, and Habermas [electronic resource]. In Philosophical Perspectives on Computer-mediated Communication (pp. 197–230). Albany: State University of New York Press.
Fraser, B. (1990). Perspectives on politeness. Journal of Pgragmatics, 14, 219–236.
Fraser, B., and Nolan, W. (1981). The association of deference with linguistic form. In J. Walters (Ed.), The Sociolinguistics of Deference and Politeness (pp. 93–111). Mouton: The Hague.
Halliday, M. A. K. (2000). An Introduction to Functional Grammar (2nd ed.). 北京: 外語教學與研究出版社(原版1994年出版).
Haugh, M. (2003). Anticipated versus Inferred Politeness. Multilingua, 22, 397–413.
Herring, S. (2001). Computer-mediated Discourse. In The Handbook of Discourse Analysis (pp. 612–634). Malden: Blackwell Publisher Inc.
Infante, D. A. (1995). Teaching Students to Understand and Control Verbal Aggression. Communication Education, 44, 51–63.
Kitty Hoi-kwan Ng. (2008). Politic behavior in relational work: Is being direct necessarily impolite? LCOMPapers, (2), 15–26.
Lachenicht, L. G. (1980). Aggravating language: A study of abusive and insulting language. International Journal of Human Communication, 13(4), 607–688.
Lakoff, G. (1987). Women, Fire, and Dangerous Things: What categories reveal about the mind. Chicago and Londaon: The University of Chicago Press.
Lakoff, R. (1989). The limits of politeness. Multilingua, 8, 101–129.
Lemke, J. L. (1992). Interpersonal Meaning in Discourse: Value Orientations. In L. Ravelli (Ed.), M. Davies, Advances in systemic linguistics: recent theory and practice (pp. 82–104). London: Pinter Pub Ltd.
Li, C. N., and Thompson, S. A. (1983). 漢語語法(Mandarin Chinese:A functional reference grammar). (黃宣範譯). 台北市: 文鶴出版有限公司.
Locher, M. A.(2006). Polite behavior within relational work: The discursive approach to politeness. Multilingua, 25, 249–267.
Locher, M. A. (2004). Power and Politeness in Action: Disagreements in Oral Communication. (M. Heller and R. J. Watts, Eds.). Berlin, New York: Mouton de Gruyter.
Locher, M. A., and Watts, R. (2005). Politeness theory and relational work. Journal of Politeness Research, 1, 9–33.
Meier, A. J. (1995). Defining Politeness: Univerisality in Appropriateness. Language Sciences, 17(4), 345–356.
Neurauter-Kessels, M. (2011). Im/polite Reader Responses in British Online News Sites. Journal of Politeness Research, 7, 187–214.
Rancer, A. S., and Avtgis, T. A. (2006). Argumentative and Aggressive Communication: Research, and Application [electronic resource]. Thousand Oaks, CA: Sage.
Schank, R. C., and Abelson, R. P. (1977). Scripts, Plans, Goals, and Understanding: An Inquiry into Human Knowledge Structures. Hillsdate, NJ: Lawrence Erilbaum Associates.
Searle, J. (1969). Speech Acts. Cambridge: Cambridge University Press.
Searle, J. (1975). Indirect speech acts. In P. Cole and J. Morgan (Eds.), Speech Acts (pp. 59–82). New York: Academic Press.
Searle, J. (1976). A classification of illocutionary acts. Language in Society, 5(1), 1–23.
Searle, J., and Vanderveken, D. (1985). Foundations of Illocutionary Logic. Cambridge: Cambridge University Press.
Spencer-Oatey, H. (2000). Rapport Management: A framework for analysis. In H. Spencer-Oatey (Ed.), Culturally Speaking: Managing rapport through talk across cultures (pp. 12–46). London/New York: Continuum.
Spencer-Oatey, H. (2002). Managing rapport in talk: Using rapport sensitive incidents to explore the motivational concerns underlying the management of relations. Journal of Pragmatics, 34, 529–545.
Spencer-Oatey, H. (2005). (Im)Politeness, face and perceptions of rapport: Unpacking their bases and interrelationship. Journal of Politeness Research, 1, 95–119.
Thornburg, L., and Panther, K. (1997). Speech act metonymies. In Discourse and Perspective in Cognitive Linguistics (pp. 205–219). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Tracy, K. (2008). “Reasonable Hostility”: Situation-appropriate face-attack. Journal of Politeness Research, 4, 169–191.
Ungerer, F., and Schmid, H.-J. (2001). An Introduction to Cognitive Linguistics(認知語言學入門). 北京: 外語教學與研究出版社.
Ungerer, F., and Schmid, H.-J. (2009). 認知語言學導論 (An Introduction to Cognitive Linguistics). (彭利貞, 許國萍, 趙微譯.) (2nd ed.). 上海: 復旦大學出版社.
Upadhyay, S. (2010). Identity and Impoliteness in Computer-Mediated Reader Responses. Journal of Politeness Research, 6, 105–127.
Usami, M. (2006). Discourse Politeness Theory and Cross-Cultural Pragmatics. In A. Yoshitomi, T. Unimo, and M. Negishi (Eds.), Readings in Second Language Pedagogy and Second Language Acquisition: in Japanese Context (pp. 19–41). Philadelphia: John Benjamins.
Wallace, P. M. (1999). The Psychology of the Internet [electronic resource]. Cambridge: Cambridge University Press.
Wu, R.-J. R. (2004). Stance in Talk: A conversationa analysis of Mandarin final particles. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Wynn, E., and Katz, J. (1997). Hyperbole over Cyberspace: Self-Presentation and Social Boundaries in Internet Home Pages and Discourse. The Information Society, 13, 297–327.
何兆熊. (2000). 新編語用學概要. 上海: 上海外語教育出版社.
何詩韻. (2011). 大學生髒話使用情境初探. Presented at the 中華傳播學會2011年年會, 新北市輔仁大學. Retrieved from http://ccs.nccu.edu.tw/UPLOAD_FILES/HISTORY_PAPER_FILES/1290_1.pdf
冉永平、劉玉芳. (2011). 非攻擊性話語引發的衝突回應探析. 外語學刊, (5), 65–69.
冉永平、楊巍. (2011). 人際衝突中有意冒犯性話語的語用分析. 外國語, 34(3), 49–55.
劉婭瓊、陶紅印. (2011). 漢語談話中否定反問句的事理立場功能及類型. 中國語文, (2), 110–120.
劉雲、李晉霞. (2013). 論“但(是)”與“卻”的兼容與差異. 華中師範大學學報(人文社會科學版), 52(3), 100–105.
吳劍鋒. (2006). 言語行為與現代漢語句類研究 (未出版之博士論文). 華東師範大學, 上海.
呂叔湘 (Ed.). (1980). 現代漢語八百詞. 北京: 商務印書館.
單寶順、蕭玲. (2009). “一下”與禮貌原則. 遼東學院學報(社會科學版), 11(2), 52–55,72.
姚雙雲. (2008). 假設標記的三個敏感位置及其語義約束. 暨南大學華文學院學報, (4), 70–76.
屈承熹. (1999). 漢語認知功能語法(A Cognitive-Functional Grammar of Mandarin Chinese). 台北市: 文鶴出版有限公司.
張伯江、方梅. (1996). 漢語功能語法研究. 南昌市: 江西教育出版社.
張小峰. (2003). 現代漢語語氣詞“吧”、“呢”、“啊”的話語功能研究 (未出版之博士論文). 上海師範大學, 上海.
張小峰. (2009). 關聯理論視角下語氣詞“吧”在祈使句中的話語功能探析. 南京師大學報(社會科學版), (5), 157–160.
張龍. (2012). “好了”的語法化和主觀化. 漢語學習, (2), 62–68.
徐鵬波、徐鵬鵬. (2009). 副語“還”的語氣義分析. 北京教學學院學報, 23(4), 38–43.
文兵. (2010). 漢英維護言語行為--一項以現代戲劇為語料的語用對比研究 (未出版之博士論文). 上海外國語大學, 上海.
方清明. (2012). 再論“真”與“真的”的語法意義與語用功能. 漢語學習, (5), 95–103.
朱永生、嚴世清. (2001). 系統功能語言學多維思考. 上海: 上海外語教育出版社.
李勇忠. (2003). 間接言語行為中的借代. 解放軍外國語學院學報, 26(2), 16–20.
李守紀. (2000). “根本”和“始終.” 廣州華苑學術報華文教學與研究, (1), 44–48,57.
李成團. (2009). 話語標記語you see的語用功能. 外語教學, 30(5), 15–24.
李櫻、張武昌. (2003). 網路溝通與語言結構的互動 (pp. 50–88). Presented at the 文山評論研討會, 台北市: 國立政治大學英文語言學系.
李福印. (2008). 認知語言學概論. 北京: 北京大學出版社.
李舒慧. (2013). 網絡暴力語言現象探析 (未出版之碩士論文). 渤海大學, 遼寧錦州.
林義男. (2000a). 角色理論Role Theory. 國家教育研究院雙語詞彙、學術名詞暨辭書資訊網. Retrieved January 12, 2014, from http://terms.naer.edu.tw/detail/1305948/
林義男. (2000b). 角色行為Role Behavior. 國家教育研究院雙語詞彙、學術名詞暨辭書資訊網. Retrieved January 12, 2014, from http://terms.naer.edu.tw/detail/1305943/
武果. (2009). 副詞“還“的主觀性用法. 世界漢語教學, 23(3), 322–333.
王俊杰. (2010). 網絡罵詈語研究 (未出版之碩士論文). 青海師範大學, 青海省西寧市.
王文岑. (2007). 網路語言之探究. 網路社會學通訊期刊, (64). Retrieved from http://www.nhu.edu.tw/~society/e-j/64/64-04.htm
王明珏. (2012). 中文網絡語言中髒話的使用情況研究 (未出版之碩士論文). 上海外國語大學, 上海.
王梅蓉. (2009). Expression of emotions in Chinese computer-mediated communication中文網路溝通中的情緒表達 (未出版之碩士論文). 國立成功大學, 台南.
王金秋. (2007). 間接言語行為的轉喻研究 (未出版之碩士論文). 曲阜師範大學, 濟寧市曲阜市.
甘智林. (2004). “V+一下2”格式的語法意義. 湖南文理學院學報(社會科學版), 29(5), 98–100.
申智奇. (2010). 漢語冒犯性言語行為分析. 華文教學與研究, (2), 78–86,94.
盧福波、吳瑩. (2005). 請求句中“V“、“V一下”與“VV”的語用差異. 語言教學與研究, (4), 40–45.
盧諭緯. (1997). 說文解字:初探網路語言現象及其社會意義. Presented at the 第二屆資訊科技與社會轉型研討會, 台北市: 中研院社會學研究所籌備處. Retrieved from http://www.ios.sinica.edu.tw/ios/seminar/infotec2/info2-20.htm
紀佩君. (2008). 網路世界中的展演儀式:網路聊天室的對話分析 (未出版之碩士論文). 南華大學, 嘉義縣.
胡壯麟、朱永生、張德祿、李戰子. (2008). 系統功能語言學概論 (修訂版.). 北京: 北京大學出版社.
蒲高蘭. (2008). 虛擬社區攻擊行為的探索性研究 (未出版之碩士論文). 西南大學, 重慶.
蔡曙山. (1998). 言語行為和語用邏輯. 北京: 中國社會科學出版社.
蔣湘平. (2012). 對“V一下2”格式的語用考察. 漢語學習, (4), 67–75.
解桂秋. (2009). 批評語與言語行為轉喻 (未出版之碩士論文). 北京林業大學, 北京.
賀又寧. (2006). 語用層面上的“人稱代詞”解析--“你”與“您”的語用意義及變異. 貴州民族學院學報(哲學社會科學版), (5), 75–79.
趙英玲. (2004). 衝突話語分析. 外語學刊, (5), 37–42.
鄭如婷. (2006). 傳統中文與台灣網路中文的比較研究 (未出版之碩士論文). 輔仁大學, 台北縣.
鄭娟曼、張先亮. (2009). “責怪“式話語標記“你看你.” 世界漢語教學, 23(2), 202–209.
鄭梅. (2006). 言語攻擊研究 (未出版之碩士論文). 吉林大學, 長春市.
金智妍. (2011). 現代漢語句末語氣詞意義研究 (未出版之博士論文). 復旦大學, 上海.
陳惠玲. (2001). 概述網際網路中『網路語言』次文化. 網路社會學通訊期刊, (18). Retrieved from http://www.nhu.edu.tw/~society/e-j/18/18-30.htm
陳穎. (2010). “真的”的虛化. 語言研究, 30(4), 62–66.
陶紅印、劉婭瓊. (2010). 從語體差異到語法差異(下)--以自然會話與影視對白中的把字句、被動結構、光桿動詞句、否定反問句為例. 當代修辭學, (2), 22–27.
顏紅菊. (2006). 話語標記的主觀性和語法化--從“真的“的主觀性和語法化談起. 湖南科技大學學報(社會科學版), 9(6), 80–85.
馬傳鎮. (2003). 田納西自我概念量表之修訂與標準化研究. 玄奘社會科學學報, (第一期), 1–36.
馬真. (2001). 表加強否定語氣的副詞“並”和“又”--兼談詞語使用的語義背景. 世界漢語教學, (3), 12–18.
高增霞. (2002). 副詞“還”的基本義. 世界漢語教學, (2), 28–34.
齊滬揚. (2002). 情態語氣範疇中語氣詞的功能分析. 南京師範大學文學院學報, (3), 141–152.

 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE