:::

詳目顯示

回上一頁
題名:發端於「擬古」的詩藝--「古風」在李白詩中的意義
書刊名:清華學報
作者:呂正惠
作者(外文):Lu, Cheng-hui
出版日期:2002
卷期:32:1
頁次:頁31-46
主題關鍵詞:古風五十九首擬古表現自我The 59 Ancient BalladsThe imitation of classical modelsThe expression of personal feelings
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(1) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:59
     本文探討《古風》五十九首及其類似作品(〈擬古〉、〈效古〉、〈感興〉、〈感遇〉、〈寓言〉)以闡明李白五言「擬古」詩作的風格與特質。 李白「擬古」的對象包括古詩十九首、曹植、阮籍、左思、郭璞、陶淵明、鮑照、陳子昂等,範圍甚廣。他吸收前人詩作的結構模式與造句遣詞,但卻不是純粹的模擬,或代人之言。他繼承陶淵明、庾信的擬古方式,藉以表現自我。這是據模擬而產生的「再創造」。 但由此也可看出,在詩的表現模式上,李白對前人的「繼承性」較為明顯,而不像杜甫那樣具有更多的創新精神。鑑於「擬古」(及「擬樂府」)數量的龐大,我們可以說,「擬古」可謂李白詩藝的源頭。
     In this paper, I will discuss Li Bo’s series of 59 “Ancient Ballads” (Gu-feng) and other similar ones, including “The Imitation of Classical Models” (Ni-gu), “Xiao-gu”, “Gan-xing”, “Gan-yu”, and Yu-yan“, in order to elucidate the style and some prominent features of his five-characters Ni-gu.   There is a wide range of classical models that Li Bo emulated, including the “Nineteen Old Poems” and the works of Cao Zhi, Ruan Ji, Zuo Si, Guo Pu, Tao Qian, Bao Zhao, Yu Xian and Chen Zi-ang. He learned rather than copied the patterns of structure and diction of these predecessors’ poems. For the expression of personal feelings, he inherited the legacies of Tao Qian and Yu Xin’s “Ni-gu”; in other words, this is a “re-creation” through imitation.    In terms of the patterns of the expression of personal feelings, however, Li-Bo’s works show “the spirit of inheritance” while Du Fu’s works show the spirit of innovation. Regarding the large numbers of “Ni-gu” and “Ni-yue-fu” (ballads), we can say that “the Imitation of Classical Models” is the orgin of Li Bo’s art of poetry.
期刊論文
1.李正治(19810600)。六朝詠懷組詩研究。國立臺灣師範大學國文研究所集刊,25,389-515。  延伸查詢new window
圖書
1.胡小石(1982)。胡小石論文集。胡小石論文集。上海。  延伸查詢new window
2.沈德潛(1971)。說詩晬語。臺北:明倫出版社。  延伸查詢new window
3.段成式(1982)。酉陽雜俎。源流出版社。  延伸查詢new window
4.清聖祖(197110)。全唐詩。北京:明倫出版社。  延伸查詢new window
5.瞿蛻園、朱金城(1981)。李白集校注。李白集校注。臺北。  延伸查詢new window
6.呂正惠(1989)。杜甫與六朝詩人。臺北:大安出版社。  延伸查詢new window
7.李白(1979)。李太白全集。臺北:華正書局。  延伸查詢new window
8.李白、王倚(1979)。李太白全集。臺北:華正書局。  延伸查詢new window
9.李白、瞿蛻園(1981)。李白集校注。臺北:里仁書局。  延伸查詢new window
10.李白、詹鍈(1996)。李白全集校注彙釋集評。天津:百花文藝出版社。  延伸查詢new window
11.葛曉音(1998)。詩國高潮與盛唐文化。北京大學出版社。  延伸查詢new window
12.逯欽立(1983)。先秦漢魏晉南北朝詩。中華書局。  延伸查詢new window
13.(1981)。唐宋詩醇,卷八。唐宋詩醇,卷八。臺北。  延伸查詢new window
14.詹鍈(1996)。李白集版本源流考。李白全集校注彙釋集評,第八冊。天津市。  延伸查詢new window
15.胡小石(1982)。李杜詩之比較。胡小石論文集。沒有紀錄。  延伸查詢new window
16.詹鍈(1996)。李白古風五十九首集說。李白全集校注彙釋集評。天津市。  延伸查詢new window
17.唐鉞(1985)。李白模仿前人。李太白研究。臺北。  延伸查詢new window
18.葛曉音(1998)。論李白樂府的復與變。詩國高潮與盛唐文化。北京。  延伸查詢new window
19.唐銊(1985)。李白模仿前人。李太白研究。臺北。  延伸查詢new window
其他
1.(1971)。全唐詩。  延伸查詢new window
2.(清)沈德潛(1971)。說詩晬語,臺北。  延伸查詢new window
3.(清)愛新覺羅‧弘曆(1981)。唐宋詩醇,臺北。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE