Qian Long (emperor of Qing) with his cultural hegemony tendency, intended to create a huge book which contain knowledge of the entire world. His intention was clearly stated at the very beginnings when he gave the order to compile Si Ku Quan Shu: “Thousand miles from past to present, ten thousand miles within the universe, the entire books of it is included in Si Ku’s index.” Bearing the emperor’s motive in mind, editors of Si Ku stated clearly in its bibliographic description as “Foreign books is rarely recorded in our historical text. Since foreigners is already part of our citizens, their books shall also be included in our list.” These “foreign books” referring to works translated from books which were brought by the missionaries during late Ming and early Qing period. When it came to Qian Long period, these woks accumulated to several hundreds types, but only a small amount of them was included in Si Ku’s collection. This paper discuss the principle and particulars of collection and records.