:::

詳目顯示

回上一頁
題名:論石碏
書刊名:文與哲
作者:劉文強 引用關係
作者(外文):Liu, Wen-chiang
出版日期:2004
卷期:5
頁次:頁35-56
主題關鍵詞:石碏衛莊公顧棟高君子曰春秋書法Sher chueDuke Juang of Wei'sGu Dong-gauWhat the nobility saidThe manner The Spring and Autumn Annals evaluates historical figures
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(4) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:7
  • 點閱點閱:62
《左傳.隱公四年》君子曰:「石碏,純臣也」。後世學者如顧棟高亦特為之論,讚譽有加。本文則從衛莊公立嗣的態度,石碏告老的動機、時間等因素,認為石碏實為首鼠兩端,見風轉舵之人。唯就宗族需求而論,此牆頭草的處世方式,正在其所以長久之道。由是而論此類「君子曰」之觀點,或符合彼輩之需求。然而若以不同角度觀之,其弊自見。視其為一說,可:固不必奉為聖經,信之不渝。
According to tso Chiu-ming’s commentary on The Spring and Autumn Annals, a broad consensus among the noblemen spoke highly of Sher Chue’s (石碏) loyalty and purity, which complied with their quest for political stability. Such a quest was literally condensed as “What the nobility said: Sher Chue was an unadulterated loyalist.” In the fourth year of Duke Yin’s (隱公) reign. Such eulogies continued to ferment in the coming dynasties. For instance, Gu Dong-gau (顧棟高) spared to pains in paying Sher tribute. My article means to scrutinize Sher from a brand new angle—Duke Juang of Wei’s (衛莊公) urgent need to appoint his own heir. It also probes into Sher Chue’s motivation to plead for a retirement, an act with perfect timing to enhance his political influence. A Janus-faced Machiavellianism like this accounts for his strategy to sit on the fence whenever power struggles befall. However, only through such Machiavellianism could he survive the direst clan politics. Fence-sitting prolonged the time to make a decision and every second thought prevented the clan from any mistake made out of sheer imprudence. That is the way these clans prospered in ancient China. This call for political steadiness led to a collective voice in The Spring and Autumn Annals, i. e., “What the nobility said.” (君子曰) A perspective is, after all, an angle to look at the world, which demands a Foucauldian panorama in our time. One man’s meat can be another’s poison. Sher Chue’s pure loyalty may prove invalid if we re-examine it through a different perspective, say, the proletariat. “What the nobility said” represents only as an angle, not the everlasting truth.
圖書
1.顧棟高(1975)。春秋大事表。廣學社印書館。  延伸查詢new window
2.左丘明、韋昭(1980)。國語。臺北:里仁書局。  延伸查詢new window
3.鄭玄、孔穎達(1973)。禮記注疏。台北:台灣商務印書館。  延伸查詢new window
4.毛亨、鄭玄(197305)。詩經注疏。台北:藝文印書館。  延伸查詢new window
5.何休、徐彥(1973)。春秋公羊傳注疏。臺北:藝文印書館。  延伸查詢new window
6.劉文強(2004)。論魯國「作三軍」、「舍中軍」。晉國伯業研究。臺北。  延伸查詢new window
其他
1.(1973)。春秋左傳注疏,臺北。  延伸查詢new window
2.劉文強(2004)。再論鄭莊生─補《左傳微》,高雄。new window  延伸查詢new window
3.(1982)。晉書斠注,臺北。  延伸查詢new window
4.(清)劉寶楠(1973)。論語正義,臺北。  延伸查詢new window
5.(1973)。春秋榖梁傳注疏,臺北。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE