Culling from a recent annotated bibliography project of medieval and Renaissance studies in Taiwan, this author sets out to investigate the status and issues faced by Medieval European studies in Taiwan between 1980 and 2000. Apart from books and chapters in anthologies, learned articles incorporated in this project are primarily those gleaned from scholarly periodicals, proceedings of conferences, academic journals, master’s theses, doctoral dissertations, monographs and critical introductions of books. Essays in the literary page of newspapers, translation articles (except those with scholarly values) and unpublished research reports are not considered for this purpose. Two large domains are included in this survey: historical studies and literary studies. The low production of scholarly medieval studies basically reflects the number of medievalists in Taiwan. In general, the vista of medieval studies depends on personal interests and the resources researchers can gain access to. Aside from various topics and issues that engage the attention of medievalists in the field, large scale and collaborative studies are conspicuously absent. Occasionally, there are studies that go beyond the boundary of language restriction, e.g. the study of Anglo-Norman writers. Translations of primary texts are picking up in this survey period though focusing mainly on a handful of major authors. In terms of interpretive strategies, medieval studies in the Taiwan scene are conventional and very much patterned after their western colleagues yet less vigorously developed. All in all, medieval researchers in Taiwan are limited in number, resources, institutional support and are confined to developing their areas of concentration. Yet, the present situation is already largely improved from that of the previous decade of this survey period though medieval studies is still a fledging field.