:::

詳目顯示

回上一頁
題名:以中文會意字之建構法則淺探La New商標之圖形設計
書刊名:商業設計學報
作者:詹明杰謝寶泰 引用關係
作者(外文):Chan, Ming-chiehHsieh, Pao-tai
出版日期:2006
卷期:10
頁次:頁277-284
主題關鍵詞:會意商標圖形設計IdeographTrademarkGraphic designLa New
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:11
  • 點閱點閱:56
本文試以中文會意字建構法則來解析La New商標圖形的意義。單以屬於文字學領域的會意字建構法則來分析圖形,並不足以完全闡述圖形的意義形成,乃佐以雅各遜傳播模式、中國語文傳播理論。本文發現冗贅性為雅各遜傳播模式與中國語文傳播理論間的共通要素之一,可以闡述圖形所傳遞的意義。La New商標圖形之構成要素有皮鞋、鞋拔、牛頭的含意,具有高冗贅性,意義的產生與傳達具有較高的效能。此外,La New商標為鏡射對稱圖形,符合會意字建構法則中的「同體會意」,係屬「會同體二字見意者」的範疇。La New的商標圖形可進行二次操作,若將La New商標圖形中視為同體的元件再次拆解,因其構成元件不同故可視為「異體會意」。因此,La New的商標圖形是由二個「異體會意」圖形所構成的「同體會意」圖形。本文雖有上述之發現,但如何將會意字的其它建構法則應用在圖形設計上,應可成為後續研究的議題。
The paper attempts to analyze the graphic design of La New's trademark with the formation rules of Chinese Ideograph, one of Chinese character types. As for analyzing the meaning of a graphics, "Formation Rules of Chinese Ideograph (FROCI)" can not achieve completely, Jakobson theory and lingual conveyance theory of mandarin are therefore used. "Redundancy"-inferred by the paper-is a common feature between Jakobson theory and lingual conveyance theory of mandarin. With the redundancy we can explore the ideography effectively. There is a high level of redundancy arranged in La New's trademark, by using leather shoes, shoehorn an ox head as formative elements – are perfectively possible in meaning creation and conveyance. Furthermore, the graphics of La New's trademark is reflection symmetry, following the "Word with More than One Identical Element (IE)" formative rule of Ideograph. It belongs to Type "Word Created with Two IEs". La New's trademark can be bisected as two IEs, and each IE which is defined as "Word with Different Elements (DEs)" can be bisected as two different elements. Hence, La New's trademark is created with one IE which is created with two DEs. Though this paper has the findings as above, further studies on graphics design may be made with the other FROCI.
圖書
1.林尹(1971)。文字學概說。臺北:正中書局。  延伸查詢new window
2.向夏(1993)。說文解字敘講疏:中國文字學導讀。台北:書林出版有限公司。  延伸查詢new window
3.許慎、段玉裁(1999)。說文解字注。台北:萬卷樓。  延伸查詢new window
4.蔣世德(2004)。中國文字淺談。台北:台灣商務出版有限公司。  延伸查詢new window
5.Pegler, Martin M.(1982)。Visual puns in design。Watson-Guptill Publications。  new window
6.Kince, Eli(1982)。Visual puns in design : the pun used as a communications tool。Watson-Guptill Publications。  new window
7.林西莉、李之義(2006)。漢字的故事。台北:貓頭鷹出版社。  延伸查詢new window
8.Weyl, Hermann、曹吉亮(1998)。對稱 : 美的科學闡述。台北:正中書局。  延伸查詢new window
9.關紹箕(19940000)。中國傳播理論。臺北:正中書局。new window  延伸查詢new window
10.Fiske, John、張錦華(1995)。傳播符號學理論。臺北市:遠流。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top