:::

詳目顯示

回上一頁
題名:從詞族關係論幾個衣袖名稱的來源--兼論江東方言詞「□」的系屬問題
書刊名:長庚人文社會學報
作者:楊秀芳 引用關係
作者(外文):Yang, Hsiu-fang
出版日期:2009
卷期:2:1
頁次:頁19-52
主題關鍵詞:詞族詞源江東方言語言系屬Word familyEtymonJiangdong dialectLinguistic affiliation
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(1) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:33
摘 要 本文說明衣袖因取義之異,可以有不同的名稱。衣袖之稱有取義於胳腋者, 因此稱為「」或「袼」。有取義於如斧柄之歧出者,因此稱為「袔」。有取義於 旁出相違離之形者,因此稱為「袪」。有取義於缺口開張者,因此稱為「袂」。有 取義於如穗之伸長而出、柔順下垂者,因此稱為「褎」。有取義於柔順能曲折者, 因此稱為「」。 由於同族詞具有語詞滋生的親屬關係,因此利用詞族的音義網絡,可以對語 詞的語義構成和來源有較好的掌握,並有效判斷方言詞的系屬問題。本文利用詞 族研究的觀點和方法,探討幾個衣袖名稱的來源,並判斷「」雖是江東地區的 方言詞,但因「」「琬」「婉」同樣滋生自「宛」,而「宛」「琬」「婉」常見於古 漢語文獻,因此同族詞「」也理當系屬漢語。
Abstract There are many words relating to “sleeve” in Chinese. This paper explicates, from the perspective of etymological relationship, how these words got their original meaning. It is argued that word like 「」 was used to designate the “armpit” part of a sleeve because the graph 「夜」shared the sound and meaning of “armpit” . By the same token, the words「袔」「袪」「袂」「褎」「」 were derived from the root words which had the meaning of “a divergent branch”, “departure”, “an opening”, “to hang down”, “to bend, to curve” respectively. It also argues that the same methodology could be applied to the identification of indigenous words. For instance, although 「」was documented only in Eastern Yantze area, judging from the etymological connection it bears, the word must be indigenous to Old Chinese.
期刊論文
1.楊秀芳(2009)。詞族研究在方言本字考求上的運用。語言學論叢,40,194-212。  延伸查詢new window
圖書
1.游汝傑、楊乾明(1998)。溫州方言詞典。南京:江蘇教育出版社。  延伸查詢new window
2.朱建頌(1995)。武漢方言詞典。南京:江蘇教育出版社。  延伸查詢new window
3.曹志耘(1996)。金華方言詞典。南京:江蘇教育出版社。  延伸查詢new window
4.周長揖、李榮(199309)。廈門方言詞典。南京:江蘇教育出版社。  延伸查詢new window
5.葉祥苓(1993)。蘇州方言詞典。南京:江蘇教育出版社。  延伸查詢new window
6.李如龍、潘渭水(1998)。建甌方言詞典。南京:江蘇教育出版社。  延伸查詢new window
7.張振興、蔡葉青(199812)。雷州方言詞典。南京:江蘇教育出版社。  延伸查詢new window
8.馮愛珍(1998)。福州方言詞典。南京:上海:江蘇教育出版社:上海教育出版社。  延伸查詢new window
9.陳彭年(1970)。校正宋本廣韻。臺北:藝文印書館。  延伸查詢new window
10.張惠英(1993)。崇明方言詞典。崇明方言詞典。南京。  延伸查詢new window
11.北京大學中國語言文學系語言學教研室、王福堂(2008)。漢語方音字匯。北京:語文出版社。  延伸查詢new window
12.李榮(1995)。梅縣方言詞典。南京:江蘇教育出版社。  延伸查詢new window
13.魏鋼強(1998)。萍鄉方言詞典。南京:江蘇教育出版社。  延伸查詢new window
14.李榮、詹伯慧、陳曉錦(1997)。東莞方言詞典。南京:江蘇敎育出版社。  延伸查詢new window
15.許寶華、陶寰(1997)。上海方言詞典。南京:江蘇教育出版社。  延伸查詢new window
16.陳鴻邁(1996)。海口方言詞典。南京:江蘇教育出版社。  延伸查詢new window
17.鮑厚星、崔振華、沈若雲、伍雲姬(1998)。長沙方言詞典。南京:江蘇教育出版社。  延伸查詢new window
18.李榮、白宛如(1998)。廣州方言詞典。南京:江蘇教育出版社。  延伸查詢new window
19.謝留文(1998)。於都方言詞典。江蘇教育出版社。  延伸查詢new window
20.Douglas, Carstairs(1873)。Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy with the Principal Variations of the Chang-chew and Chin-chew Dialect。London:Trubner。  new window
21.熊正輝(1994)。南昌方言詞典。南昌方言詞典。南京。  延伸查詢new window
22.顏清徽、劉麗華(1998)。婁底方言詞典。婁底方言詞典。南京。  延伸查詢new window
23.顏森(1995)。黎川方言詞典。南京:江蘇教育出版社。  延伸查詢new window
24.中國社會科學院、澳大利亞人文科學院。中國語言地圖集。中國語言地圖集。香港。  延伸查詢new window
25.劉村漢(1998)。柳州方言詞典。柳州方言詞典。南京。  延伸查詢new window
26.鮑士杰(1998)。杭州方言詞典。杭州方言詞典。南京。  延伸查詢new window
27.湯珍珠、陳忠敏、吳新賢(2003)。寧波方言詞典。寧波方言詞典。南京。  延伸查詢new window
28.趙日新(2003)。績溪方言詞典。績溪方言詞典。南京。  延伸查詢new window
29.李樹儼、張安生(1996)。銀川方言詞典。銀川方言詞典。南京。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE