:::

詳目顯示

回上一頁
題名:The Inevitability of the Untranslatable: A Cultural Translation of Huang Chunming's “To the Warriors!”
書刊名:Tamkang Review
作者:Chiu, Beryl Tzuhsiu
出版日期:2009
卷期:39:2
頁次:頁131-157
主題關鍵詞:文化翻譯班雅明的純語言邱漢平的翻譯理論臺灣文學黃春明戰士,乾杯!Postmodern translation theoriesCultural translationChinese literature of TaiwanHuang Chunming's to the warriorsPure language
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(1) 專書論文(1)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:38
期刊論文
1.黃春明(1994)。戰士,乾杯!。聯合文學,10(10),58-81。  延伸查詢new window
2.宋冬陽(19840100)。現階段臺灣文學本土化的問題。臺灣文藝,86,10-40。  延伸查詢new window
3.Tu, Wei-ming(1996)。Cultural identity and the politics of recognition in contemporary Taiwan。The China Quarterly,148,1115-1140。  new window
4.魏可風(1994)。黃春明答客問。聯合文學,118,81-87。  延伸查詢new window
5.唐淑貞(1996)。談黃春明〈戰士,乾杯!〉一文。中國語文,474,69-72。  延伸查詢new window
6.劉克襄(2007)。戰士們─重返黃春明半甲子前走訪的部落。聯合文學,267,98-107。  延伸查詢new window
7.邱漢平(2001)。Constructing a Translation Theory Befitting Taiwan's Cultural Landscape。師大學報,46(1)/46(2),13-30。  new window
圖書
1.Bassnett, Susan、Trivedi, Harish(1999)。Introduction: Of Colonies, Cannibals and Vernaculars。Post-Colonial Translation: Theory and Practice。London and New York。  new window
2.黃春明(1989)。等待一朵花的名字。等待一朵花的名字。臺北。  延伸查詢new window
3.Selden, R.、Widdowson, P.、Brooker, P.(1997)。A reader's guide to contemporary literary theory。London, UK:New York, NY:Prentice Hall:Harvester Wheatsheaf。  new window
4.Cronin, Michael(2006)。Translation and Identity。London:New York:Routledge。  new window
5.葉石濤(1997)。臺灣文學入門:臺灣文學五十七問。高雄:春暉出版社。  延伸查詢new window
6.Guillory, John(1993)。Cultural Capital: the Problem of Literary Canon Formation。The University of Chicago Press。  new window
7.Bhabha, Homi K.(1990)。Nation and Narration。Routledge。  new window
8.Bhabha, Homi K.(1994)。The Location of Culture。Routledge。  new window
9.De Man, Paul(1986)。Conclusions: Walter Benjamin's "The Task of the Translator."。The Resistance to Theory。Minneapolis。  new window
10.歐崇敬(2007)。黃春明的原鄉異鄉人。臺灣小說史導論卷─臺灣的異鄉人:陳映真、黃春明、白先勇的後現代對話。臺北。  延伸查詢new window
11.Benjamin, Walter(1986)。The Task of the Translator。Illuminations。New York。  new window
其他
1.(2005)。戰士,乾杯!,臺北。  延伸查詢new window
2.Afo, Isak(2000)。記憶與救贖─苦難記憶敘事「把共構」的解放意涵(上)。  延伸查詢new window
圖書論文
1.Derrida, J.、Bass, A.(1982)。Différance。Margins of Philosophy。Chicago:The University of Chicago Press。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top