:::

詳目顯示

回上一頁
題名:造語成分としての外来語と漢語の対照分析--「オール」と「全」を例に
書刊名:臺大日本語文研究
作者:林慧君 引用關係
作者(外文):Lin, Hui-jun
出版日期:2010
卷期:20
頁次:頁93-115
主題關鍵詞:造語成分構詞語意用法外來語漢語語構成意味用法外来語Bound morphemeWord formationMeaningLoan wordsKango
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:42
期刊論文
1.陣內正敬(1993)。『さじ』と『スプ一ン』:外來語化と命名のゆれ。言語文化論究,第4 号。  延伸查詢new window
2.野村雅昭(1988)。二字漢語の構造。日本語學,5 月号。  延伸查詢new window
3.山下喜代(1995)。形態素と造語成分。日本語学,5 月号。  延伸查詢new window
4.山下喜代(2006)。現代日本語の語構成要素一外來語を中心に一。紀要,48。  延伸查詢new window
5.林慧君(2009)。日本語の外來語造語成分に関する一考察。台灣日語教育學報,第 13 號。new window  延伸查詢new window
圖書
1.野田尚史(1996)。新日本語文法選書 1「は」と「が」。第25 章「~は~が… … 」構文。  延伸查詢new window
2.柳原伊識(1991)。日本語の語彙忙における外來語の役割一在來との。意味比較の試み一。慶応義塾大学日吉紀要 言語• 文化• ュミュニケ一ション。  延伸查詢new window
3.GOO 辭書 (インターネット版)。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE