:::

詳目顯示

回上一頁
題名:Web as Corpus, Google, an TESOL: A New Trilogy
書刊名:Taiwan Journal of TESOL
作者:Shei, Chris
出版日期:2008
卷期:5:2
頁次:頁1-28
主題關鍵詞:GoogleCorpusCondordancingExtended collocationPhraseology
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:34
在大部分不同文類的文本中,有一種常見的既定順序的詞組,卻尚未受到適當的認識與研究。它們無固定的形式,而且比起常受研究的兩個字的同位語來的長,也比固定的俚語來的不規則。在文本中它們出現的形式是有一個中心搭配詞,然後還有附加上一些語意的、句法的、或是語用的特徵,而這些特徵會影響中心與周圍用字的選擇性。2002年Stubbs曾為這類的架構定義為延伸的字詞單位(extended lexical unit)。這篇文章採用的是延伸搭配詞一詞,以更佳地反現出其詞組的本質。強調的是唯有其自身的網絡涵蓋範圍夠廣才足可提供足夠的例子以探討延伸搭配詞,也因此才能融入詞組於TESOL研究與實踐中。研究任何既定順序的詞組最困難的部分,在於對其詞組最初的認識與鑑定。此文章提出一個可靠的方式,也就是透過搜尋Google網站,以達認識延伸同位語以及其它詞組。這個方法將不僅會在詞組的相關研究上有所助益,也會在教導其他語言的使用者英語詞組上相當的實用。
There is a kind of formulaic sequence pervasive in most genres of texts which has not been properly recognised and studied. They are not fixed in form and are usually lengthier than the relatively well studied two-word collocations and more irregular than fixed idioms. They appear in text as a package with a core collocation and some accompanying semantic, syntactic, or pragmatic features that influence the choices of words around the core. Stubbs (2002) proposed the term extended lexical unit for this kind of structure. In this article, the term extended collocation is used instead to better reflect its phraseological nature. It is argued that only the web itself is large enough to provide adequate instances for the investigation of extended collocations, and therefore the integration of phraseology into TESOL research and practice. Arguably the most difficult aspect of studying any formulaic sequences is the initial identification and validation of their phraseological status. This article proposes a reliable method of identifying extended collocations and other phraseological units via Google search. This method will be useful not only for research of phraseology but also for the teaching of English phraseology to speakers of other languages.
期刊論文
1.Biber, Douglas、Conrad, Susan、Cortes, Viviana(2004)。If you look at…: Lexical bundles in university teaching and textbooks。Applied linguistics,25(3),371-405。  new window
2.Levelt, William J. M.、Roelofs, Ardi、Meyer, Antje S.(1999)。A Theory of Lexical Access in Speech Production。Behavioral and Brain Sciences,22(1),1-38。  new window
3.Fairon, C.(2000)。GlossaNet: Parsing a web site as a corpus。Linguisticae Investigationes,22(2),327-340。  new window
4.Guo, S.,、Zhang, G.(2007)。Building a customised Google-based collocation collector to enhance language learning。British Journal of Educational Technology,38(4),747-750。  new window
5.Keller, F.,、Lapata, M.(2003)。Using the Web to obtain frequencies for unseen bigrams。Computational Linguistics,29(3),459-484。  new window
6.Robb, T.(2003)。Google as a quick ’n dirty corpus tool。TESL-EJ,7(2)。  new window
7.Simpson, R.,、Mendis, D.(2003)。A corpus-based study of idioms in academic speech。TESOL Quarterly,37(3),419-441。  new window
8.Thelwall, M.(2005)。Creating and using web corpora。International Journal of Corpus Linguistics,10(4),517-541。  new window
會議論文
1.Renouf, A., Kehoe, A.,、Banerjee, J.(2005)。The WebCorp search engine: A holistic approach to web text search。Birmingham, UK。  new window
2.Rigau, G., Magnini, B., Agirre, E., Vossen, P.,、Carroll, J.(2002)。MEANING: A roadmap to knowledge technologies。Morristown, NJ。Vol. 13,1-7。  new window
學位論文
1.Chen, Y-S.(2007)。A New kind of CALL: Using GOOGLE as a tool for EFL learning,Swansea, UK。  new window
圖書
1.Levelt, Willem J. M.(1989)。Speaking: From intentions to articulation。Cambridge, MA:MIT Press。  new window
2.Scott, Mike、Tribble, Christopher(2006)。Textual patterns: Key words and corpus analysis in language education。John Benjamins Publishing Company。  new window
3.Hoey, M.(2005)。Lexical priming: A new theory of words and language。Routledge。  new window
4.Wray, A.(2002)。Formulaic language and the lexicon。New York:Oxford University。  new window
5.Biber, Douglas、Johansson, Stig、Leech, Geoffrey、Conrad, Susan、Finegan, Edward(1999)。Longman Grammar of Spoken and Written English。London:Pearson。  new window
6.Tognini-Bonelli, Elena(2001)。Corpus linguistics at work。John Benjamins。  new window
7.Sinclair, J.(2004)。Trust the Text; Language, corpus and discourse。London:Routledge。  new window
8.O'keeffe, A.、McCarthy, M.、Carter, R.(2007)。From corpus to classroom: Language use and language teaching。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
9.Cowie, A.(1992)。Multi-word lexical units and communicative language teaching。Vocabulary and applied linguistics。London。  new window
10.Fletcher, W. H.(2007)。Concordancing the web: Promise and problems, tools and techniques。Corpus linguistics and the Web。Amsterdam。  new window
11.Hundt, M., Nesselhauf, N.,、Biewer, C.(2007)。Corpus linguistics and the web。Corpus linguistics and the Web。Amsterdam。  new window
12.Hunston, S.,、Francis, G.(2000)。Pattern grammar—A corpus-driven approach to the lexical grammar of English。Amsterdam/Philadelphia。  new window
13.Jones, M.,、Haywood, S.(2004)。Facilitating the acquisition of formulaic sequences。Formulaic sequences: Acquisition, processing and use。Amsterdam。  new window
14.Leech, G.(2007)。New resources, or just better old ones?The Holy Grail of representativeness。Corpus linguistics and the Web。Amsterdam。  new window
15.Lüdeling A. Evert S.、Baroni M.(2007)。Using Web data for linguistic purposes。Corpus linguistics and the Web。Amsterdam。  new window
16.Mair, C.(2007)。Change and Variation in Present-Day English: Integrating the Analysis of Closed Corpora and Web-Based Monitoring。Corpus linguistics and the Web。Amsterdam。  new window
17.Pawley, A.(2007)。Developments in the study of formulaic language since 1970: A personal view。Phraseology and culture in English。Berlin。  new window
18.Read, J.,、Nation, I. S. P.(2004)。Measurement of formulaic sequences。Formulaic sequences: Acquisition, processing and use。Amsterdam。  new window
19.Renouf, A., Kehoe, A.,、Banerjee, J.(2007)。WebCorp: An integrated system for web text search。Corpus linguistics and the Web。Amsterdam。  new window
20.Rohdenburg, G.(2007)。Determinants of grammatical variation in English and the formation/confirmation of linguistic hypotheses by means of Internet data。Corpus linguistics and the Web。Amsterdam。  new window
21.Rosenbach, A.(2007)。Exploring constructions on the web: a case study。Corpus linguistics and the Web。Amsterdam。  new window
22.Schmitt, N.,、Underwood, G.(2004)。Exploring the processing of formulaic sequences through a self-paced reading task。Formulaic sequences: Acquisition, processing and use。Amsterdam。  new window
23.Stubbs, M.(2002)。Words and phrases。Oxford。  new window
圖書論文
1.Bock, K.、Levelt, W.(1994)。Language Production: Grammatical Encoding。Handbook of Psycholinguistics。San Diego, CA:Academic Press。  new window
2.Pawley, A.、Syder, H. F.(1983)。Two puzzles for linguistic theory: Nativelike selection and nativelike fluency。Language and communication。London。  new window
3.Hill, J.(2000)。Revising properties: From grammatical failure to collocational success。Teaching collocation: Further developments in the lexical approach。London:Language Teaching Publications。  new window
4.Johns, Tim(1991)。Should you be persuaded: two samples of data-driven learning materials。Classroom Concordancing。Birmingham:ELR。  new window
5.Eggins, S.、Martin, J. R.(1997)。Genres and registers of discourse。Discourse as structure and process。London, England:Sage。  new window
6.Schmitt, N.、Grandage, S.、Adolphs, S.(2004)。Are corpus-derived recurrent clusters psycholinguistically valid?。Formulaic sequences: Acquisition, processing and use。Amsterdam:John Benjamins。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE