資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(18.119.102.215)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
引文資料
題名:
基督教新教漢語文學研究的興起--評John T. P. Lai, «Negotiating Religious Gaps: The Enterprise of Translating Christian Tracts by Protestant Missionaries in Nineteenth-Century China» (Sankt Augustin: Institut Monumenta Serica, 2012)
書刊名:
二十一世紀
作者:
姚達兌
作者(外文):
Yao, Da-dui
出版日期:
2014
卷期:
142
頁次:
頁125-133
主題關鍵詞:
基督教
;
新教
;
漢語文學研究
;
漢語基督教文學
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:0
共同引用:0
點閱:1
期刊論文
1.
Hanan, Patrick(2003)。The Bible as Chinese Literature: Medhurst, Wang Tao, and the Delegates Version。Harvard Journal of Asiatic Studies,63(1),197-239。
2.
黎子鵬(2006)。默默無聞的牛津大學館藏--十九世紀西教士的中文著作及譯著。近代中國基督教史研究集刊,7,38。
延伸查詢
3.
韓南、姚達兌(2012)。漢語基督教文獻:寫作的過程。中國文學研究,2012(1),5-13+18。
延伸查詢
4.
Hanan, Patrick(2000)。The Missionary Novels of Nineteenth-Century China。Harvard Journal of Asiatic Studies,60(2),413-443。
學位論文
1.
Barnett, Suzanne Wilson(1973)。Practical Evangelism: Protestant Missions and the Introduction of Western Civilization into China, 1820-1850(博士論文)。Harvard University。
圖書
1.
Lai, John Yung-Hsiang(1980)。Catalog of Protestant Missionary Works in Chinese。Boston, MA:G. K. Hall。
2.
Barnett, Suzanne W.、Fairbank, John K.(1985)。Christianity in China。
3.
Hanan, Patrick(2004)。Chinese Fiction of the Nineteenth and Early Twentieth Centuries。New York:Columbia University Press。
4.
黎子鵬(2012)。經典的轉生:晚清天路歷程漢譯研究。香港:基督教中國宗教文化研究社。
延伸查詢
5.
何凱立、陳誠明、王再興(2004)。基督教在華出版事業(1912-1949)。成都:四川大學出版社。
延伸查詢
6.
王韜(1856)。宗主詩篇。上海:墨海書館。
延伸查詢
7.
Wylie, Alexander(1867)。Memorials of Protestant Missionaries to the Chinese: Giving a List of Their Publications, and Obituary Notices of the Deceased。American Presbyterian Mission Press。
8.
Lefevere, André Alphons(1992)。Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame。Routledge。
圖書論文
1.
Fairbank, John K.(1985)。Introduction: The Place of Protestant Writings in China's Cultural History。Christianity in China: Early Protestant Missionary Writings。Cambridge, MA:Harvard University。
2.
Hanan, Patrick(2003)。Chinese Christian Literature: The Writing Process。Treasures of the Yenching: Seventy-fifth Anniversary of the Harvard-Yenching Library: Exhibition Catalogue。Cambridge, MA:Harvard-Yenching Library:Harvard University。
3.
宋莉華(2010)。西方來華傳教士漢文小說書目簡編。傳教士漢文小說研究。上海:上海古籍出版社。
延伸查詢
4.
Bays, Daniel H.(1985)。Christian Tracts: The Two Friends。Christianity in China。
5.
Jakobson, Roman(2000)。On Linguistic Aspects of Translation。The Translation Studies Reader。London:Routledge。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
民國基督教會史(1911-1917)
無相關博士論文
無相關書籍
無相關著作
無相關點閱
QR Code