| 期刊論文1. | Zheng, L. F.(2010)。化妝品品名的語言特點及其翻譯之得失。Journal of Xichang College. Social Science Edition,22(3)。 延伸查詢![new window](/gs32/images/newin.png) | 2. | Li, H.、Yang, Z. H.(2009)。解構主義視域下化妝品商標的歸化和異化翻譯。中國校外教育,12。 延伸查詢![new window](/gs32/images/newin.png) | 3. | Hu, L.(2012)。淺析化妝品商標的翻譯。Journal of Jilin Radio and TV University,10。 延伸查詢![new window](/gs32/images/newin.png) | 學位論文1. | Liu, R.(2011)。A study on the translation of foreign cosmetic instruction from the perspective of reception aesthetics(-)。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 圖書1. | Nord, Christiane(1997)。Translation as a purposeful activity: Functionalist approaches explained。Manchester:St. Jerome。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 2. | Reiss, K.、Vermeer, H. J.(1984)。Grundlegung einer allgemeinen translationstheorie。Tubingen:Niemeyer。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 3. | Venuti, Lawrence(1995)。The Translator's Invisibility--A History of Translation。Routledge。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 圖書論文1. | Xu, Y. C.(2006)。Preface。Love songs from China。Chengdu:Si Chuan People's Publishing House。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | |