:::

詳目顯示

回上一頁
題名:清代白蛇傳故事小曲〈合鉢〉互文性探析
書刊名:嘉大中文學報
作者:劉淑娟 引用關係
作者(外文):Liu, Shu-chuan
出版日期:2016
卷期:11
頁次:頁131-167
主題關鍵詞:白蛇傳小曲合鉢互文性The legend of white snakeBalladTurning the bowl up side downIntertexuality
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:33
  • 點閱點閱:6
白蛇傳故事是中國民間四大傳說故事之一,千百年來深受人民喜愛,異文之多,橫跨雅文學與俗文學,橫跨眾多的文藝體裁,呈現強韌的生命力。今日我們仍可見到各類藝術形式搬演著白蛇傳故事,清代的傳播功不可沒。清代各類藝術形式如小說、戲曲、講唱文學、小曲、曲藝等,或演、述整個故事,或演、述其中個別橋段,「合鉢」就是著名的橋段之一,衍許宣受法海之鉢,往返家中,收白娘子於鉢中之情,許仙與白娘子之間張力十足,引人入勝。白蛇傳故事的研究,鮮少聚焦於個別橋段,且鮮少以「互文性」觀點探索。本文以清代小曲為例,除前言與結語外,內分「複調--文學文本的對話」與「審美趣味互涉」二節,此乃立足於文本與文本之間存在的可驗證有機聯繫,針對文本進行對照、比較,並與成熟期的白蛇傳文人作品參照,揭示其狹義互文性,進一步闡釋其「積極互文性」。本文之論析,為筆者奠定〈合鉢〉互文性探析之基礎,並為白蛇傳〈合鉢〉互文性探析,立下階段性之基石。
Legend of the White Snake is one of China's Four Great Folktales and has been popular for thousand years. It's huge variants have been widely spread into the refined literature as well as in the popular literature; and also spread into many kinds of different forms. Even now, we can still find the Legend of the White Snake adapted by variant art forms. The circulation of this story in the Qing dynasty is hard to ignored. The different art forms of Qing Dynasty, such as novels, operas, oral literature, ballads, and oral arts, may play or retell the whole story or only some single episode. "Turning the bowl up side down" is one of the famous episode. It talks about how Xu Xuan accepted Fa Hai's magic alms bowl, returned home, and captured Lady White under the bowl. In this episode, the strong plot between Xu Xian and Lady White is fascinating. Among the studies of Legend of the White Snake, there are only few studies related to single episode, and also only few studies focus on the exploration upon the view of intertexuality. In addition to the preface and the conclusion, this study includes two parts: "polyphony -- the dialogue among literature text" and "the affection of aesthetic interest". Based on the proofed organic connection between text, the above two parts reveal the narrow sense of intertextuality, and moreover, expound the texts' macro-intertextuality and vigorous intertextuality, through the comparison and contrast about the text, and making a reference with those literati's works which are from the mature stage of Legend of White Snake. This study set the foundation for the analysis of intertextuality about "Turning the Bowl Up Side Down" for the author, and also set up the milestone for the intertextuality about "Turning the Bowl Up Side Down" of Legend of White Snake.
期刊論文
1.黃沛榮(19911200)。古籍異文析論。漢學研究,9(2)=18,395-415。new window  延伸查詢new window
2.申順典(2005)。文本符號與意義的追尋--對互文性理論的再解讀。青海師範大學學報(哲學社會科學版),113,97-100。  延伸查詢new window
3.房廣瑩(2011)。李碧華小說《青蛇》的互文性解讀。安徽文學,2011(4),26-27。  延伸查詢new window
4.劉淑娟(2015)。清代時調對白蛇傳故事之接受--以馬頭調為主。中國俗文化研究,11,25-47。  延伸查詢new window
5.蘇珊(2008)。互文性在文學中的意義網路和價值。中州學刊,2008(3),221-223。  延伸查詢new window
6.林淑雲(20111200)。彎弓征戰作男兒,夢裡曾經與畫眉--《樂府詩集》二首〈木蘭詩〉的互文性分析。北市大語文學報,7,39-59。new window  延伸查詢new window
會議論文
1.劉淑娟(2016)。五十年來白蛇傳故事研究述評。博雅與融通:2015吳鳳科技大學通識教育學術研討會。嘉義:吳鳳科技大學。135-164。  延伸查詢new window
學位論文
1.張繼光(1993)。明清小曲研究(博士論文)。文化大學。new window  延伸查詢new window
2.范金蘭(2003)。「白蛇傳故事」型變硏究(碩士論文)。國立政治大學。  延伸查詢new window
圖書
1.董希文(2006)。文學文本理論研究。社會科學文獻出版社。  延伸查詢new window
2.譚達先(1993)。中國四大傳說新論。臺北:貫雅文化。  延伸查詢new window
3.賀學君(1991)。中國四大傳說。臺北:雲龍出版社。  延伸查詢new window
4.歐陽周、顧建華、宋凡聖(1993)。美學新編。杭州:浙江大學出版社。  延伸查詢new window
5.朱立元(2004)。接受美學導論。合肥:安徽教育出版社。  延伸查詢new window
6.玉花堂主人(1994)。雷峰塔奇傳。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
7.中國民間文藝研究會浙江分會(1983)。《白蛇傳》 研究資料之二:白蛇傳故事資料選。杭州:浙江古籍出版社。  延伸查詢new window
8.中國民間文藝研究會浙江分會(1982)。《白蛇傳》 研究資料之一:白蛇傳資料索引。杭州:浙江古籍出版社。  延伸查詢new window
9.中國民間文藝研究會浙江分會(1983)。《白蛇傳》研究資料之三:白蛇傳歌謠曲藝資料選。杭州:浙江古籍出版社。  延伸查詢new window
10.王旭曉(2000)。美學原理。上海:上海人民出版社。  延伸查詢new window
11.周來祥、周紀文(2002)。美學概論。臺北市:文津出版社。  延伸查詢new window
12.徐志平、黃錦珠(2014)。文學概論。臺北:洪業文化。  延伸查詢new window
13.張國良(2014)。傳播學原理。上海:復旦大學出版社。  延伸查詢new window
14.戴不凡、陶瑋(2006)。名家談白蛇傳。北京:文化藝術出版社。  延伸查詢new window
15.朱立元(1989)。接受美學。上海:上海人民出版社。  延伸查詢new window
16.曾永義(1980)。說俗文學。聯經出版事業股份有限公司。  延伸查詢new window
17.傅惜華(1987)。白蛇傳集。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
18.潘江東(1981)。白蛇故事研究。臺灣學生書局。  延伸查詢new window
其他
1.合鉢(AMa1-003)。  延伸查詢new window
2.合鉢(AMa6-034)。  延伸查詢new window
3.合鉢(AMa8-046)。  延伸查詢new window
4.合鉢(AMa22-126)。  延伸查詢new window
5.馮夢龍。警世通言.第二十八卷.白娘子永鎮雷峯塔,http://hong.ioc.u-tokyo.ac.jp/main_p.php。  延伸查詢new window
圖書論文
1.徐富昌(2005)。典籍異文之鑒別與運用--以簡帛本與今本老子為例。出土文獻研究方法論文集。臺北:臺灣大學出版中心。new window  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE