:::

詳目顯示

回上一頁
題名:Second Language Learners' Use of Good-Enough Representation in Grammatical Processing
書刊名:Taiwan Journal of Linguistics
作者:徐東伯 引用關係
作者(外文):Hsu, Dong-bo
出版日期:2017
卷期:15:2
頁次:頁77-116
主題關鍵詞:漢語語句理解英語日語句法ChineseComprehensionEnglishJapaneseSyntax
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:9
本文旨在探究第二語言使用者在進行語句處理時,他們的母語背景、外語熟練度以及普世共享的處理模式如何影響他們的語句處理。本研究探究了漢語母語、以及兩種語言類型迥然相異的英語以及日語母語者使用漢語作為第二語言的使用者在進行四種頻率不盡相同的漢語及物句:主動賓句、把字句、無主詞的把字句以及主題句,而且這些及物句配對著假動詞以及句式中的名詞均具有生命性時,上述的三種主要因素如何影響他們進行語句處理。研究結果發現,所有的漢語使用者均運用夠用就好的表徵,也就是將第一個名詞當成施事、第二個名詞當成受事的表徵進行處理。夠用就好表徵的運用造成了漢語使用者在理解前三種漢語及物句時有類似的表現,然而,漢語使用者的母語以及第二語言使用者所具有不同的漢語的熟練度對於他們處理不符合這種表徵的主題句時,造成了語句處理上的表現有所不同
Second language learners’ (hereafter L2ers) first language backgrounds, exposure to L2 input, and cross-linguistically common patterns often play a vital role in their construction of grammatical representations in L2 acquisition. The current study investigates how these factors exert an impact on native speakers from typologically different Mandarin Chinese, English, and Japanese in their comprehension of four types of Mandarin transitive constructions: the SVO, the ba-, the subjectless ba-, and topicalization constructions with pseudo verbs, every one of which has its respective frequencies when the animacy cue is neutralized. The results indicate that all of these language users use a good-enough representation that treats the first noun as the agent in grammatical processing, the NVN strategy. Employment of this representation leads to a similar performance for all but the topicalization construction, regardless of the construction frequencies. L1 backgrounds and L2 input exert impact on topicalization, which is non-canonical in Mandarin, apart from the NVN strategy
期刊論文
1.Marinis, Theodore、Roberts, Leah、Felser, Claudia、Clahsen, Harald(2005)。Gaps in second language sentence processing。Studies in Second Language Acquisition,27(1),53-78。  new window
2.Papadopoulou, Despina、Clahsen, Harald(2003)。Parsing strategies in L1 and L2 sentence processing: A study of relative clause attachment in Greek。Studies in Second Language Acquisition,25(4),501-528。  new window
3.Hsu, Dong-Bo(2014)。Mandarin-speaking three-year-olds' demonstration of productive knowledge of syntax: Evidence from syntactic productivity and structural priming with the SVO-ba alternation。Journal of Child Language,41(5),1115-1146。  new window
4.Clahsen, Harald、Felser, Claudia(2006)。Grammatical processing in language learners。Applied Psycholinguistics,27(1),3-42。  new window
5.Harrington, Michael(1987)。Processing transfer: Language-specific processing strategies as a source of interlanguage variation。Applied Psycholinguistics,8(4),351-377。  new window
6.Boland, J. E.、Tanenhaus, M. K.、Gamsey, S. M.、Carlson, G. N.(1995)。Verb argument structure in parsing and interpretation: Evidence from wh-questions。Journal of Memory and Language,34,774-806。  new window
7.Hare, M.、McRae, K.、Elman, J. L.(2003)。Sense and structure: Meaning as a determinant of verb subcategorization preferences。Journal of Memory and Language,48,281-303。  new window
8.Sasaki, Yoshinori(1994)。Paths of processing strategy transfers in learning Japanese and English as foreign languages: a competition model approach。Studies in Second Language Acquisition,16(1),43-72。  new window
9.Chan, A.、Lieven, E.、Tomasello, Michael(2009)。Children's understanding of the agent-patient relations in the transitive construction: Cross-linguistic comparisons between Cantonese, German and English。Cognitive Linguistics,20,267-300。  new window
10.Gass, Susan(1987)。The resolution of conflicts among competing systems: A bidirectional perspective。Applied Psycholinguistics,8,329-350。  new window
11.Garnsey, S.、Perlmutter, N. P.、Myers, E.、Lotocky, Melanie(1997)。The contributions of verb bias and plausibility to the comprehension of temporarily ambiguous sentences。Journal of Memory and Language,37,58-93。  new window
12.Gahl, Susanne、Garnsey, Susan M.(2004)。Knowledge of grammar, knowledge of usage: syntactic probabilities affect pronunciation variation。Language,80,748-775。  new window
13.Ferreira, Fernanda(2003)。The misinterpretation of noncanonical sentences。Cognitive Psychology,47,164-203。  new window
14.Ionin, Tania、Zubizarreta, Maria L.、Maldonado, Salvador Bautista(2008)。Sources of linguistic knowledge in the second language acquisition of English articles。Lingua,118,554-576。  new window
15.Hsu, Dong-Bo(2014)。Structural priming as learning: Evidence from Mandarin-learning five-year-olds。Language Acquisition,21,156-172。  new window
16.MacWhinney, Brian(1987)。Applying the competition model to bilingualism。Applied Psycholinguistics,8,315-327。  new window
17.Liu, H.、Bates, E.、Li, Ping(1992)。Sentence interpretation in bilingual speakers of English and Chinese。Applied Psycholinguistics,13,451-484。  new window
18.Li, P.、Bates, E.、MacWhinney, Brian(1993)。Processing a language without inflections: A reaction time study of sentence interpretation in Chinese。Journal of Memory and Language,32,169-192。  new window
19.Miao, X.-C.(1981)。Word order and semantic strategies in Chinese sentence comprehension。International Journal of Psycholinguistics,8,109-122。  new window
20.McDonald, Janet L.(1987)。Sentence interpretation in bilingual speakers of English and Dutch。Applied Psycholinguistics,8,379-414。  new window
21.Sasaki, Yoshinori(1991)。English and Japanese interlanguage comprehension strategies: An analysis based on the competition model。Applied Psycholinguistics,12,47-73。  new window
22.Noble, C. H.、Rowland, C.、Pine, J.(2011)。Comprehension of argument structure and semantic roles: Evidence from English-learning children and the forced-choice pointing paradigm。Cognitive Science,35,963-982。  new window
23.Morett, L. M.、MacWhinney, Brian(2013)。Syntactic transfer in English-speaking Spanish learners。Bilingualism: Language and Cognition,16,132-151。  new window
24.Sun, Chao Fen、Givön, Talmy(1985)。On the so-called SOV word order in Mandarin Chinese: A quantified text study and its implications。Language,61(2),329-351。  new window
25.Su, I-Ru(2004)。The effects of discourse processing with regard to syntactic and semantic cues: A competition model study。Applied Psycholinguistics,25(4),587-610。  new window
26.Su, I Ru(2001)。Context effects on sentence processing: A study based on the Competition Model。Applied Psycholinguistics,22,167-189。  new window
27.Su, I Ru(2001)。Transfer of sentence processing strategies: A comparison of L2 learners of Chinese and English。Applied Psycholinguistics,22,83-112。  new window
28.Traxler, M. J.、Williams, R. S.、Blozis, S. A.、Morris, Robin K.(2005)。Working memory, animacy, and verb class in the processing of relative clauses。Journal of Memory and Language,53,204-224。  new window
會議論文
1.Bates, Elizabeth、MacWhinney, Brian(1981)。Second language acquisition from a functionalist perspective: Pragmatic, semantic and perceptual strategies。New York Academy of Sciences Conference on Native and Foreign Language Acquisition。New York:New York Academy of Sciences。173-218。  new window
圖書
1.Jarvis, Scott、Pavlenko, Aneta(2007)。Crosslinguistic Influence in Language and Cognition。Routledge。  new window
2.Li, Yen-Hui Audrey(1990)。Order and Constituency in Mandarin Chinese。Kluwer Academic Publishers。  new window
3.Pinker, Steven(1989)。Learnability and Cognition: The Acquisition of Argument Structure。Cambridge:The MIT Press。  new window
4.Townsend, David J.、Bever, Thomas G.(2001)。Sentence Comprehension: The Integration of Habits and Rules。Cambridge, MA:MIT Press。  new window
5.Huang, Cheng-Teh James、Li, Yen-Hui Audrey、Li, Yafei(2009)。The Syntax of Chinese。Cambridge University Press。  new window
圖書論文
1.MacWhinney, Brian(2009)。Unified competition model。Handbook of Bilingualism: Psycholinguistic Approaches。New York:Oxford University Press。  new window
2.Bates, Elizabeth、MacWhinney, Brian(1989)。Functionalism and the competition model。The Crosslinguistic Study of Sentence Processing。New York:Cambridge University Press。  new window
3.Miao, X.-C.、Chen, G.、Ying, H.(1986)。Sentence comprehension in Chinese。Studies in Child Language Development。Shanghai:China Normal University Press。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE