:::

詳目顯示

回上一頁
題名:泰國學齡前幼童學習華語偏誤初探
書刊名:華文世界
作者:萬依萍 引用關係蕭裕臺
出版日期:2018
卷期:122
頁次:頁46-53
主題關鍵詞:學齡前幼童華語學習學習偏誤第二外語學習理論
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:4
  • 點閱點閱:5
本案研究初步探討泰國中華國際學校(Thai-Chinese International School)的泰國學齡前幼童學習華語的偏誤概況。收案方式採用課堂錄音觀察,記錄暑期密集班的語言現象。研究對象涵蓋11名(8男3女)幼兒園的幼童,年齡在4歲至6歲,共計63小時,粗估約有1200筆學習偏誤語料。本研究發現泰國初學幼童語音偏誤占95%,語意及句法偏誤僅占5%。本研究中的偏誤語料庫初步發現,聲調偏誤中,單音節語詞,泰國幼童偏好使用華語第一聲;而雙音節語詞中,偏好以第一聲+第三聲做代換。子音絕大部分是擦音與塞擦音及送氣/非送氣的問題。母音、韻母及音節偏誤極為稀少。語意的偏誤主要是語詞上使用的錯誤,目前初步發現即便出現語意偏誤,詞類幾乎是一致的,例如名詞代換名詞、動詞換動詞、形容詞換形容詞。句法偏誤則大量出現幼童傾向使用泰語母語的詞序結構。近幾年來,口語平衡語料庫的大數據漸行龐大,未來透過聲學參數或使用語料庫運算,能夠與學習者的數據做一比對。本研究初步先從學齡前幼童學習偏誤做細項歸類,隨著全球華語學習的熱潮,與華語學習相關如華語教學或華語習得等,第二語言學習之間的比較及應用研究逐漸受到重視。對於不同母語的學習者,也應該根據該語言的母語背景,未來設計出適合學習者所需的語音平臺系統
期刊論文
1.蔡整瑩、曹文(2002)。泰國學生漢語語音偏誤分析。世界漢語教學,60(2),86-92+4。  延伸查詢new window
2.曾金金(20010600)。九年一貫課程中的閩南語教材教法。國文天地,17(1)=193,8-13。new window  延伸查詢new window
3.王韞佳(1995)。也談美國人學習漢語聲調。語言教學與研究,1995(3),126-140。  延伸查詢new window
4.李紅印(1995)。泰國學生漢語學習的語音偏誤。世界漢語教學,1995(2),66-71。  延伸查詢new window
5.吉娜、簡啟賢(2004)。泰國學生初學漢語的偏誤分析。雲南師範大學學報,2(3),46-49。  延伸查詢new window
6.何山燕(2010)。從對比分析角度淺析對泰漢語語音教學策略。梧州學院學報,20(4),90-94。  延伸查詢new window
7.陳晨、李秋楊(2007)。漢泰語音對比研究與語音偏誤標記分析。暨南大學華文學院學報,2007(4),22-30。  延伸查詢new window
8.陳晨、李秋楊(2008)。語音偏誤標記與語音對比--談泰國學生語音習得問題。雲南師範大學學報(對外漢語教學與研究版),6(2),82-87。  延伸查詢new window
9.Chen, Chun-Mei(2012)。Accuracy of Mandarin prosody in the production and perception of Thai learners。Foreign Language Learning and Teaching Journal,1(2),14-35。  new window
10.Wan, I-Ping、Yang, Han-chieh(2017)。Tone acquisition at the one-word stage in Taiwan Mandarin: A corpus study。Journal of Child Language Acquisition and Development,5(3),165-182。  new window
11.劉慧娟(20170300)。初級越南學習者華語聲調學習之研究。華語文教學研究,14(1),81-118。new window  延伸查詢new window
會議論文
1.曾金金(1999)。東南亞學生華語聲調聽辨分析。第二屆東南亞華文教學研討會,92-113。  延伸查詢new window
2.余藹芹(1988)。聲調教法的商榷。第一屆國際漢語教學討論會。北京:北京語言學院出版社。  延伸查詢new window
3.Chen, Chun-Mei(2011)。Effects of corrective feedback in the prosodic development of L2 learners。The Asian Conference on Language Learning 2011,48-60。  new window
4.Munthuli, Adirek、Tantibundhit, C.、Onsuwan, Chutamanee、Kosawat, Krit、Wutiwiwatchai, C.(2015)。Frequency of occurrence of phonemes and syllables in Thai: Analysis of spoken and written corpora。The 18th International Congress of Phonetic Sciences,3-7。  new window
5.古川千春、曾金金(2006)。以認知心理學為基礎的數位聲調教學初探--以初級日籍生為對象。第八屆世界華語文教學研討會。臺北:世界華語文教育學會。89-107。  延伸查詢new window
學位論文
1.劉江娜(2006)。中級漢語水準的韓國留學生聲調偏誤問題研究(碩士論文)。天津師範大學。  延伸查詢new window
2.林華一(2007)。零起點日籍學習者之漢語聲調習得(碩士論文)。國立臺灣師範大學。  延伸查詢new window
3.蔡秉倫(2008)。外國學生華語詞彙聲調的發音與感知(碩士論文)。國立清華大學。  延伸查詢new window
4.黃亦寧(2013)。語流中華語雙音節詞組聲調表現之研究--以英語為母語的中級學習者為研究對象(碩士論文)。臺北市立教育大學。  延伸查詢new window
5.黃慧中(2014)。以日語重音和語調的教學策略改善日籍初級華語學習者聲調偏誤成效之探討(碩士論文)。中原大學。  延伸查詢new window
6.廖婉如(2010)。以英語為母語者之華語聲調表現分析--以美國籍初級學習者為例(碩士論文)。國立高雄師範大學。  延伸查詢new window
圖書
1.Kuo, Jenny Yichun(2008)。Mandarin Acquisition by Children of Vietnamese Mothers in Taiwan。Taipei:Crane。  new window
圖書論文
1.馮麗萍(1997)。初級漢語水平英、日語學生語音誤區的分布與比較。第五屆國際漢語教學討論會論文選。北京:北京大學出版社。  延伸查詢new window
2.曾金金(2007)。印度尼西亞學生華語發音偏誤分析。第八屆國際漢語教學研討會論文選。北京:高等教育出版社。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE