「駈込み訴へ」(昭和十五年二月)は太宰中期の作品で、聖書に題材を求め、ユダの「あの人」への錯綜する愛僧の情をつづった小説である。発表当時、翻案小説だといった一面に触れられ、その独創性の乏しさが難じられた。だが、太宰没後(昭和二十〜四十年代)において、解釈の視点が一変され、作家論的読みの全盛期となった。さらに、昭和六十年代以降の作品論は、原典からの改編や語り方への関心が高まりつつある。そして、従来の先行論を大別した場合、①なぜ、ユダの裏切りを小説にしたのか、②なぜ、ユダ像を創り上げなければならなかったのかーといった二つの命題にまとめることができよう。こうした点を踏まえつつ、本論は、太宰の死にちなんで操作された太宰伝説が、この作品に逆反射することで、ユダの裏切りがねじられた形で太宰の裏切りと一体化されたことをまず明らかにする。そして一方で、この翻案物語が私小説として読まれるにおいて、太宰によって創り上げられたュダ像とその独特な話りに垣間見られる、作者の創造によって導かれた読者の想像の仕組みについて述べ、〈反私小説作家.太宰治〉の創作の特徴を指摘したい。|An Kakekomi Uttae (Showa 15.2) is one of Osamu Dazai's mid-period works, drawing the materials from the Bible. At the time when this work was published, many readers criticized his rewritten content as having "lack of originality." However, from Showa year 20 to 40 after the death of Osamu Dazai, the critics started to review writers' interpersonal relationships and Christian ideas. Reviews from the perspective of comparative literature did not become prominent again in criticism until Showa year 60. This study summarized 2 major questions frequently asked in previous studies: (1) Why did Dazai write about Judas' betrayal? (2) Why did Dazai recreate the image of Judas? Finding that because the hype of The Legend of Dazai created by The Death of Osamu Dazai reflected textual research in a distorted manner. On the other hand, the reason why this subversive work adapted from the Bible is regarded as an I Novel is significantly related to the writer's intentional creation of the image of Judas and his monologue. Moreover, the acceptance of I Novel and the accomplice relationship between writers' creative approaches and readers' reverse operation can be decrypted