:::

詳目顯示

回上一頁
題名:英漢語序習得偏誤研究
書刊名:臺灣華語教學研究
作者:邢志群
作者(外文):Xing, Zhiqun
出版日期:2018
卷期:17
頁次:頁121-152
主題關鍵詞:語序習得偏誤分析語篇功能中介語語料Word order acquisitionError analysisDiscourse functionInterlanguage data
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:7
  • 點閱點閱:2
本文通過分析美國學生的中介語作文,探究與英漢語序習得有關的偏誤問題。首先我們把中介語中的語序偏誤歸納為四大類:(1)句子層面修飾與被修飾成分的錯位問題;(2)篇章層面的連貫問題(如主題鏈);(3)受母語干擾的漢英混用問題;(4)用與不用特殊語序(如把字句及被字句)問題。本文對比分析這些語序偏誤的句法、語義、語用和語篇特點及功能,發現大部分語序偏誤與漢、英語序差異和語篇功能有極密切的關係,特別是那些漢語有而英語沒有的句法,或者漢英篇章語序不同、用法也不同的句子,如主題句、把字句、被字句等。論證結果表明這些偏誤主要源於兩個誘因:跨語言干擾和母語不對稱遷移。
This study aims to investigate word order errors in Chinese by English-speaking learners. Using data collected from interlanguage essays written by American university students, this study classifies word order errors into four types: 1) dislocation between the modifier and the modified, 2) lack of discourse coherence means (e.g. topic chain), 3) mixture of Chinese and English word order, and 4) misuse of special word orders (e.g. the bă/bèi constructions). Through analysis of syntactic, semantic, discourse and pragmatic characteristics and functions of those word order errors, we find that most order-word errors in Chinese correspond to word order variations and functional differences between Chinese and English, such as the errors related to the discourse functions of the topic-comment construction and the bă/bèi construction. It is argued that two factors play a crucial role in triggering those errors - interlanguage interference (or intralingua) and negative transference from students' native language (interlingua).
期刊論文
1.Li, Wendan(2004)。Topic Chains in Chinese Discourse。Discourse Processes,37(1),25-45。  new window
2.Li, Wendan(1999)。Second Language Acquisition of Discourse- and Pragmatically- governed Word Order in Mandarin Chinese。Journal of Chinese Language Teachers Association,34(2),37-70。  new window
3.Xing, Zhiqun(1998)。Pedagogical grammar of Chinese: Perspectives on discourse and pragmatics。Journal of the Chinese Language Teachers Association,33(3),63-78。  new window
4.Jin, Hong Gang(1994)。Topic-prominence and subject-prominence in L2 acquisition: Evidence of English-to-Chinese typological transfer。Language Learning,44(1),101-122。  new window
5.Biq, Yung-O.(1995)。Chinese causal sequencing and yinwei in conversation and press reporting。BLS,21,47-60。  new window
6.Chen, Rong(1995)。Communicative dynamism and word order in Mandarin Chinese。Language Sciences,17(2),201-222。  new window
7.Li, Charles N.、Thompson, Sandra A.(1976)。On the Issue of Word Order in a Synchronic Grammar: A Case against "Movement Transformation。Lingua,39(3),169-181。  new window
8.李婕、陳晨(2012)。基於HSK動態作文語料庫的被字句習得考察。國際漢語學報,3(1),109-120。  延伸查詢new window
9.張寶林(2010)。迴避與泛化--基於HSK動態作文語料庫的把字句習得考察。世界漢語教學,24(2),263-278。  延伸查詢new window
10.Chui, Kawai(2005)。Structuring of information flow in Mandarin Chinese。Journal of Chinese Linguistics,33(1),34-67。  new window
11.Light, Timothy(1979)。Word Order and Word Order Change in Mandarin Chinese。Journal of Chinese Linguistics,7(2),149-180。  new window
12.Hu, Mingliang(1992)。Word order, discourse and language learning。Journal of the Chinese Language Teachers Association,27(1/2),71-84。  new window
13.Jin, Hong Gang(1992)。Pragmaticization and the L2 Acquisition of Chinese Ba Constructions。Journal of the Chinese Language Teachers Association,28(3),33-52。  new window
14.吳門吉、周小兵(2005)。意義被動句與「被」字句習得難度比較。漢語學習,2005(1),62-65。  延伸查詢new window
15.Paul, Waltraud(20021000)。Sentence-internal Topics in Mandarin Chinese: The Case of Object Preposing。語言暨語言學,3(4),695-714。  new window
16.陸儉明(2002)。動詞後趨向補語和賓語的位置問題。世界漢語教學,2002(1),5-17。  延伸查詢new window
17.Shi, Dingxu(2000)。Topic and topic-comment constructions in Mandarin Chinese。Language,76(2),383-408。  new window
18.Gregory, Michelle L.、Michaelis, Laura A.(2001)。Topicalization and left-dislocation: A functional opposition revisited。Journal of pragmatics,33(11),1665-1706。  new window
19.Ming, Tao、Chen, Liang(2010)。A discourse-pragmatic study of the word order variation in Chinese relative clauses。Journal of Pragmatics,42(1),168-189。  new window
20.陶紅印、劉婭瓊(2010)。從語體差異到語法差異(上)--以自然會話與影視對白中的把字句、被動結構、光桿動詞句、否定反問句為例。當代修辭學,2010(1),37-44。  延伸查詢new window
21.Sun, Chao Fen、Givön, Talmy(1985)。On the so-called SOV word order in Mandarin Chinese: A quantified text study and its implications。Language,61(2),329-351。  new window
22.Song, Zuoyan、Tao, Hongyin(2009)。A unified account of causal clause sequences in Mandarin Chinese and its implications。Studies in Language,33(1),69-102。  new window
23.朱文文(2010)。狀補句位意義及其對形容詞的語序選擇。世界漢語教學,24(4),495-504。  延伸查詢new window
24.施春宏(2013)。新「被」字式的生成機制、語義解釋及語用效應。當代修辭學,2013(1),12-28。  延伸查詢new window
25.張莉萍(20140600)。華語學習者句式使用情況分析。臺灣華語教學研究,8,41-57。new window  延伸查詢new window
26.程麗霞(2006)。左偏置結構頻率統計與話題結構的顯現。外語教學與研究,2006(2),101-107。  延伸查詢new window
27.黃月圓、楊素英(2004)。漢語作為第二語言的「把」字句習得研究。世界漢語教學,2004(1),49-59。  延伸查詢new window
28.黃月圓、楊素英、高立群、張旺熹、崔希亮(2007)。漢語作為第二語言「被」字句習得的考察。世界漢語教學,2007(2),76-90。  延伸查詢new window
29.楊杏紅、齊滬楊(2010)。現代漢語多項補語的語序文體。世界漢語教學,21(1),59-65。  延伸查詢new window
30.劉林軍、高遠(2010)。北京話口語種話題化結構和左失位元結構分析--兼與英語作類型學對比。外語教學與研究,42(1),44-51。  延伸查詢new window
31.Audry-IIjic, Françoise、Iljic, Robert(1987)。Error and rule: A linguistic and didactic analysis of errors in the acquisition of Chinese。Les Langues Modernes,81(5),107-116。  new window
32.Chen, Baoguo、Jia, Yuefang、Wang, Zhu、Dunlap, Susan、Shin, Jeong-Ah(2013)。Is word order similarity necessary for cross-linguistic structural priming?。Second Language Research,29(4),375-389。  new window
33.Huang, Lillian Meei-jin、Davis, Philip W.(1991)。Remarks on the semantics of word order in Mandarin and English。Journal of the Chinese Language Teachers Association,26(3),25-74。  new window
34.Li, Wendan(2012)。Temporal and aspectual references in Mandarin。Journal of Pragmatics,44(14),2045-2066。  new window
35.Liu, Feng-Hsi(2007)。Word order variation and ba sentences in Chinese。Studies in Language,313(6),41-62。  new window
36.Lu, John H.-T.(1984)。A functional analysis of word order in Mandarin Chinese。Journal of the Chinese Language Teachers Association,19(1),23-44。  new window
37.Myhill, John(1997)。Toward a functional typology of agent defocusing。Linguistics,35(5),799-844。  new window
38.Myhill, John、Xing, Zhiqun(1993)。The discourse functions of patient fronting: A comparative study of Biblical Hebrew and Chinese。Linguistics,31(1),25-57。  new window
39.Myhill, John、Xing, Zhiqun(1996)。Towards an operational definition of discourse contrast。Studies in Language,20(2),303-360。  new window
40.Wen, Xiaohong(2012)。A daunting task? The acquisition of the Chinese ia-constmction by nonnative speakers of Chinese。Journal of Chinese Linguistics,40(1),216-240。  new window
41.White, Lydia(2012)。Universal grammar, crosslinguistic variation and second language acquisition。Language Teaching,45(3),309-328。  new window
42.Xing, Zhiqun(1996)。Discourse considerations in teaching advanced students patientverb constructions。Journal of the Chinese Language Teachers Association,31(1),1-14。  new window
43.Xu, Dan(1991)。Postverbal word order in Chinese。Cahiers de Linguistique Asie Orientale,19(1),91-107。  new window
44.Xu, Yi(2014)。Processing relative clauses in Chinese as a second language。Second Language Research,30(4),439-461。  new window
45.Yuan, Boping、Zhao, Yang(2011)。Asymmetric syntactic and thematic reconfigurations in English speakers' L2 Chinese resultative compound constructions。International Journal of Bilingualism,15(1),38-55。  new window
46.王萸芳(20060600)。The Information Structure of Adverbial Clauses in Chinese Discourse。Taiwan Journal of Linguistics,4(1),49-88。new window  new window
學位論文
1.Xing, Zhiqun(1993)。Discourse Functions of Word Order in Chinese(博士論文)。University of Michigan,Ann Arbor, Michigan。  new window
圖書
1.Gass, Susan M.、Madden, Carolyn G.(1985)。Input in second language acquisition。Newbury House。  new window
2.羅青松(2002)。對外漢語寫作教學研究。北京:中國社會科學出版社。  延伸查詢new window
3.Swales, John(2004)。Research genres: Explorations and applications。Cambridge University Press。  new window
4.Hyland, Ken(2004)。Genre and second language writing。University of Michigan Press。  new window
5.White, Lydia(1989)。Universal Grammar and Second Language Acquisition。Amsterdam:John Benjamins。  new window
6.屈承熹、潘文國(2006)。漢語篇章語法。北京:北京語言大學出版社。  延伸查詢new window
7.Sun, Chao-Fen(1996)。Word-order Change and Grammaticalization in the History of Chinese。Stanford, CA:Stanford University Press。  new window
8.Tsao, Feng-fu(1990)。Sentence and Clause Structure in Chinese: A Functional Perspective。Taipei:Student Book。  new window
9.王力(1943)。中國現代語法。上海:商務印書館。  延伸查詢new window
10.Leki, Ilona、Cumming, Alister H.、Silva, Tony J.(2008)。A synthesis of research on second language writing in English。New York:Routledge。  new window
11.溫曉虹(2012)。漢語作為第二語言的習得與教學。北京:北京大學出版社。  延伸查詢new window
12.Jiang, Wenying(2009)。Acquisition of Word Order in Chinese as a Foreign Language。Berlin:De Gruyter Mouton。  new window
13.Swales, John(2000)。English in Today's Research World: A Writing Guide。Ann Arbor, MI:University of Michigan Press。  new window
14.VanPatten, Bill(2003)。From Input to Output: A Teacher's Guide to Second Language Acquisition。New York, NY:McGraw Hill。  new window
15.張寶林(2013)。漢語韻律句法學。商務印書館。  延伸查詢new window
16.Li, Charles Na、Thompson, Sandra Annear(1981)。Mandarin Chinese: a functional reference grammar。University of California Press。  new window
17.趙元任(1968)。A Grammar of Spoken Chinese。University of California Press。  new window
圖書論文
1.Tai, James H.-Y.(1985)。Temporal Sequence and Chinese Word Order。Iconicity in Syntax。Amsterdam:John Benjamins Publishing Company。  new window
2.Tai, James H.-Y.(1993)。Iconicity: Motivations in Chinese grammar。Principles and Prediction: The analysis of natural language。John Benjamins Publishing Company。  new window
3.Li, Charles N.、Thompson, Sandra A.(1976)。Subject and Topic: A New Typology of Language。Subject and Topic。New York:Academic Press。  new window
4.沈家煊(1999)。認知心理和語法研究。語法研究入門。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
5.Gass, Susan M.、Selinker, Larry(1992)。[Language Transfer in Language Learning] Introduction。Language Transfer in Language Learning。Amsterdam:John Benjamins。  new window
6.Polio, Charlene(2012)。How to research second language writing。Research Methods in Second Language Acquisition: A Practical Guide。Sussex:Wiley-Blackwell。  new window
7.Polio, Charlene(2013)。The acquisition of second language writing。The Routledge Handbook of Second Language Acquisition。New York, NY:Routledge。  new window
8.LaPolla, Randy J.(1995)。Pragmatic relations and word order in Chinese。Word Order in Discourse。John Benjamins。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top