|
Aikhenvald, A. Y. (2010). Imperatives and Commands. Oxford: Oxford University Press. Anscombre, J.-C., & Ducrot, O. (1989). Argumentativity and informativity. In M. Meyer (Ed.), From Metaphysics to Rhetoric (pp. 71-87). Dordrecht: Kluwer. Antaki, C., & Kent, A. (2012). Telling people what to do (and, sometimes, why): Contingency, entitlement and explanation in staff requests to adults with intellectual impairments. Journal of Pragmatics, 44, 876-889. Ariel, M., & Mauri, C. (2018). Why use or? Linguistics, 56(5), 939-993. Austin, J. L. (1962). How to Do Things with Words. Oxford: Oxford University Press. Babcock, R. D., Manning, K., Rogers, T., Goff, C., & McCain, A. (2012). A Synthesis of Qualitative Studies of Writing Center Tutoring, 1983-2006. New York: Peter Lang. Babcock, R. D., & Thonus, T. (2012). Researching the Writing Center: New York, NY: Peter Lang. Barotto, A. (2018). The hedging function of exemplification: Evidence from Japanese. Journal of Pragmatics, 123, 24-37. Bell, D. C., Arnold, H., & Haddock, R. (2009). Linguistic Politeness and Peer Tutoring. Learning Assistance Review, 14(1), 37-54. Bell, D. C., & Elledge, S. R. (2008). Dominance and peer tutoring sessions with English language learners. Learning Assistance Review, 13(1), 17-30. Bell, D. C., & Youmans, M. (2006). Politeness and praise: Rhetorical issues in ESL (L2) writing center conferences. The Writing Center Journal, 26(2), 31-47. Bergen, C., Stivers, T., Barnes, R. K., Heritage, J., McCabe, R., Thompson, L., & Toerien, M. (2018). Closing the deal: A cross-cultural comparison of treatment resistance. Health Communication, 33(11), 1377-1388. Biq, Y.-O. (1988). From focus in proposition to focus in speech situation-cai and jiu in Mandarin Chinese. Journal of Chinese Linguistics, 16(1), 72-108. Biq, Y.-O. (1995). Chinese causal sequencing and yinwei in conversation and press reportage. Paper presented at the Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society. Biq, Y.-O. (2001). The grammaticalization of "jiushi" and "jiushishuo" in Mandarin Chinese. Concentric: Studies in Linguistics, 27(2), 53-74. Biq, Y.-O. (2004). People, things and stuff: General nouns in spoken Mandarin. Concentric: Studies in Linguistics, 30(1), 41-64. Blau, S., Hall, J., & Sparks, S. (2002). Guilt-free tutoring: Rethinking how we tutor non-native-English-speaking students. Writing Center Journal, 23(1), 23-44. Blum-Kulka, S. (1987). Indirectness and politeness in requests: Same or different? Journal of Pragmatics, 11(2), 131-146. Blum-Kulka, S. (1989). Playing it safe: The role of conventionality in indirectness. In S. Blum-Kulka, J. House, & G. Kasper (Eds.), Cross-cultural Pragmatics: Requests and Apologies (pp. 37-70). Norwood, N.J.: Ablex Pub. Blum-Kulka, S. (1990). You don''t touch lettuce with your fingers:: Parental politeness in family discourse. Journal of Pragmatics, 14(2), 259-288. Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G. (1989). Cross-cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Norwood, N.J.: Ablex Pub. Blum-Kulka, S., & Olshtain, E. (1984). Requests and apologies: A cross-cultural study of speech act realization patterns (CCSARP). Applied Linguistics, 5(3), 196-213. Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press. Canagarajah, A. S. (2009). Multilingual strategies of negotiating English: From conversation to writing. Journal of Advanced Composition, 29(1-2), 17-48. Cao, F. (1979). A Functional Study of Topic in Chinese: The First Step Towards Discourse Analysis. Taipei: Student Book Co. Chang, M.-H., & Su, H.-Y. (2012). To mark or not to mark the cause, that is the question: Causal marking in Taiwanese conversation. Journal of Pragmatics, 44(13), 1743-1763. Chang, T.-S. (2013). The idea of a writing center in Asian countries: A preliminary search of models in Taiwan. Praxis: A Writing Center Journal, 10(2), 1-9. Chen, R., He, L., & Hu, C. (2013). Chinese requests: In comparison to American and Japanese requests and with reference to the “East-West divide”. Journal of Pragmatics, 55, 140-161. Chui, K. (2009). Conversational coherence and gesture. Discourse Studies, 11(6), 661-680. Clark, H. H. (1996). Using Language. Cambridge: Cambridge University Press. Clayman, S., & Heritage, J. (2014). Benefactors and beneficiaries: Benefactive status and stance in the management of offers and requests. In P. Drew & E. Couper-Kuhlen (Eds.), Requesting in Social interaction (pp. 55-86). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Couper-Kuhlen, E. (2014). What does grammar tell us about action? Pragmatics, 24(3), 623-647. Couper-Kuhlen, E., & Selting, M. (2018). Interactional Linguistics: An Introduction to Language in Social Interaction. Cambridge: Cambridge University Press. Craven, A., & Potter, J. (2010). Directives: Entitlement and contingency in action. Discourse Studies, 12(4), 419-442. Cumming, A., & So, S. (1996). Tutoring second language text revision: Does the approach to instruction or the language of communication make a difference? Journal of Second Language Writing, 5(3), 197-226. Curl, T. S., & Drew, P. (2008). Contingency and action: A comparison of two forms of requesting. Research on Language and Social Interaction, 41(2), 129-153. Dancygier, B., & Sweetser, E. (2005). Mental Spaces in Grammar: Conditional Constructions. Cambridge: Cambridge University Press. DeCapua, A., & Dunham, J. F. (1993). Strategies in the discourse of advice. Journal of Pragmatics, 20(6), 519-531. Delahunty, G. P. (2012). An analysis of The thing is that S sentences. Pragmatics, 22(1), 41-78. Diessel, H. (2001). The ordering distribution of main and adverbial clauses: A typological study. Language, 77(3), 433-455. Diessel, H., & Hetterle, K. (2011). Causal clauses: A cross-linguistic investigation of their structure, meaning, and use. In P. Siemund (Ed.), Linguistic Universals and Language Variation (pp. 21-52). Berlin/New York: Mouton de Gruyter. Doehler, S. P. (2011). Clause-combining and the sequencing of actions: Projector constructions in French conversation. In R. Laury & R. Suzuki (Eds.), Subordination in Conversation: A Crosslinguistic Perspective. (pp. 103-148). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Du Bois, J. W. (2007). The stance triangle. In R. Englebretson (Ed.), Stancetaking in Discourse: Subjectivity, Evaluation, Interaction (pp. 139-182). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Du Bois, J. W., Schuetze-Coburn, S., Cumming, S., & Paolino, D. (1993). Outline of discourse transcription. In J. A. Edwards & M. D. Lampert (Eds.), Talking Data: Transcription and Coding in Discourse Research (pp. 45-89). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. Endo, T. K. (2010). Expressing stance in Mandarin conversation: Epistemic and non-epistemic uses of wo juede. (Doctoral Dissertation), University of California, Los Angeles, Los Angeles, CA. Ervin-Tripp, S. (1976). Is Sybil there? The structure of some American English directives. Language in Society, 5(1), 25-66. Etelämäki, M., & Couper-Kuhlen, E. (2017). In the face of resistance: A Finnish practice for insisting on imperatively formatted directives. In M.-L. Sorjonen, L. Raevaara, & E. Couper-Kuhlen (Eds.), Imperative Turns at Talk: The Design of Directives in Action (pp. 215-240). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Feng, H. (2015). Understanding cultural variations in giving advice among Americans and Chinese. Communication Research, 42(8), 1143-1167. Ferguson, G. (2001). If you pop over there: a corpus-based study of conditionals in medical discourse. English for Specific Purposes, 20(1), 61-82. Ford, C. E., Fox, B. A., & Thompson, S. A. (2002). The Language of Turn and Sequence. Oxford: Oxford University Press. Ford, C. E., & Mori, J. (1994). Causal markers in Japanese and English conversations: A cross-linguistic study of interactional grammar. Pragmatics, 4(1), 31-61. Fox, B., & Heinemann, T. (2016). Rethinking format: An examination of requests. Language in Society, 45(4), 499-531. Furman, R., & Ozyurek, A. (2007). Development of interactional discourse markers: Insights from Turkish children''s and adults'' narratives. Journal of Pragmatics, 39(10), 1742-1757. Gao, H. (1999). Features of request strategies in Chinese. Working Papers in Linguistics, 47, 73-86. Gillespie, P., & Lerner, N. (2009). The Longman Guide to Peer Tutoring (2nd ed.). New York: Longman. Goffman, E. (1959). The Presentation of Self in Everyday Life. Garden City, NY: Doubleday. Goffman, E. (1981). Forms of Talk. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. Goodwin, M. H. (2006). Participation, affect, and trajectory in family directive/response sequences. Text & Talk-An Interdisciplinary Journal of Language, Discourse Communication Studies, 26(4-5), 515-543. Goodwin, M. H., & Alim, H. S. (2010). “Whatever (neck roll, eye roll, teeth suck)”: The situated coproduction of social categories and identities through stancetaking and transmodal stylization. Journal of Linguistic Anthropology, 20(1), 179-194. Graesser, A. C., & Person, N. K. (1994). Question asking during tutoring. American Educational Research Journal, 31(1), 104-137. Gumperz, J. J. (1982). Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press. Habermas, J. (2002). On the Pragmatics of Social Interaction: Preliminary Studies in the Theory of Communicative Action. Cambridge, MA: MIT Press. He, A. W. (2000). The grammatical and interactional organization of teacher''s directives: Implications for socialization of Chinese American children. Linguistics and Education, 11(2), 119-140. Heinemann, T., & Steensig, J. (2017). Three imperative action formats in Danish talk-in-interaction. In M.-L. Sorjonen, L. Raevaara, & E. Couper-Kuhlen (Eds.), Imperative Turns at Talk: The Design of Directives in Action (pp. 139-174). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Heritage, J. (2005). Conversation analysis and institutional talk. In K. L. Fitch & R. E. Sanders (Eds.), Handbook of Language and Social Interaction (pp. 103-147). Mahwah: Lawerence Erlbaum Associates. Heritage, J. (2012a). The epistemic engine: Sequence organization and territories of knowledge. Research on Language and Social Interaction, 45(1), 30-52. Heritage, J. (2012b). Epistemics in action: Action formation and territories of knowledge. Research on Language and Social Interaction, 45(1), 1-29. Heritage, J., Robinson, J. D., Elliott, M. N., Beckett, M., & Wilkes, M. (2007). Reducing patients’ unmet concerns in primary care: the difference one word can make. Journal of General Internal Medicine, 22(10), 1429-1433. Heritage, J., & Sefi, S. (1992). Dilemmas of advice: Aspects of the delivery and reception of advice in interactions between health visitors and first-time mothers. In P. Drew & J. Heritage (Eds.), Talk at Work: Interaction in Institutional settings (pp. 359-417). Cambridge: Cambridge University Press. Hole, D. (2004). Focus and Background Marking in Mandarin Chinese: System and Theory Behind Cai, Jiu, Dou and Ye. Abingdon-on-Thames: Routledge. Hong, W. (1998). Request Patterns in Chinese and German: A Cross-cultural Study. Munich: Lincom Europa. Hopper, P. (2006). Time and grammar. Talk delivered at the Department of Germanistik at the Westfälischen Wilhelms-Universität Münster. Hsieh, C.-L. (2006). The semantic categorization of Chinese modal expressions: A corpus-based analysis. Zhongguo Yuwen Yanjiu (Chinese Language Studies), 21, 45-63. Hsieh, C.-Y. C. (2018). From turn-taking to stance-taking: Wenti-shi ‘(the) thing is’ as a projector construction and an epistemic marker in Mandarin conversation. Journal of Pragmatics, 127, 107-124. Hsieh, F. (2005). Mandarin Chinese shenme in interaction. Tatung Journal of General Education, 1, 207-222. Hsu, H.-M., Wang, Y.-F., & Hu, K.-M. (2015). Direct and indirect conditionals: A corpus-based study of Chinese yaoshi and yaobushi in spoken and written discourse. Taiwan Journal of Linguistics, 13(2), 31-77. Huang, S. (2003). Doubts about complementation: A functionalist analysis. Language and Linguistics, 4(2), 429-455. Huang, S. (2013). Chinese Grammar at Work. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Hudson, T. (1990). The discourse of advice giving in English:‘I wouldn''t feed until spring no matter what you do’. Language & Communication, 10(4), 285-297. Husserl, E., & Kern, I. (1973). Zur Phänomenologie der Intersubjektivität. Texte aus dem Nachlass Dritter Teil: 1929–1935. Hutchby, I. (2014). Communicative affordances and participation frameworks in mediated interaction. Journal of Pragmatics, 72, 86-89. Hyland, K. (2005). Stance and engagement: A model of interaction in academic discourse. Discourse Studies, 7(2), 173-192. Hyland, K. (2007). Applying a gloss: Exemplifying and reformulating in academic discourse. Applied Linguistics, 28(2), 266-285. Hyland, K., & Hyland, F. (2006). Feedback on second language students'' writing. Language Teaching, 39(2), 83-101. Jacoby, S., & Ochs, E. (1995). Co-construction: An introduction. Research on Language and Social Interaction, 28(3), 171-183. Jefferson, G. (2004). Glossary of transcript symbols with an introduction. In G. H. Lerner (Ed.), Conversation Analysis: Studies from the First Generation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Jing-Schmidt, Z. (2005). Dramatized Discourse: The Mandarin Chinese Ba-construction. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Jing-Schmidt, Z., & Peng, X. (2016). The emergence of disjunction: A history of constructionalization in Chinese. Cognitive Linguistics, 27(1), 101-136. Kasper, G., & Dahl, M. (1991). Research methods in interlanguage pragmatics. Studies in Second Language Acquisition, 13(2), 215-247. Kim, S., & Cho, S. (2017). How a tutor uses gesture for scaffolding: A case study on L2 tutee''s writing. Discourse Processes, 54(2), 105-123. Kim, Y. (2007). A discourse analysis of writing tutorials: With reference to the dominance in nonnative tutors and nonnative tutees. Seoul National University Working Papers in English Linguistics and Language, 6, 14-34. Kirkpatrick, A. (1991). Information sequencing in Mandarin letters of request. Anthropological Linguistics, 183-203. Kärkkäinen, E. (2006). Stance taking in conversation: From subjectivity to intersubjectivity. Text & Talk-An Interdisciplinary Journal of Language, Discourse Communication Studies, 26(6), 699-731. Kärkkäinen, E. (2012). I thought it was very interesting. Conversational formats for taking a stance. Journal of Pragmatics, 44(15), 2194-2210. Kuo, S.-H. (2001). From solidarity to antagonism: The uses of the second-person singular pronoun in Chinese political discourse. Text, 22(1), 29-56. Kuo, S.-H. (2003). Involvement vs detachment: gender differences in the use of personal pronouns in televised sports in Taiwan. Discourse Studies, 5(4), 479-494. Lai, H.-L. (1999). Rejected expectations: The scalar particles cai and jiu in Mandarin Chinese. Linguistics, 37(4), 625-661. Lakoff, G. (1973). Hedges: A study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts. Journal of Philosophical Logic, 2, 458-508. LaPolla, R. J. (1995). Pragmatic relations and word order in Chinese. In P. A. Downing & M. Noonan (Eds.), Word Order in Discourse (pp. 297–329). Amsterdam/Philadephia: John Benjamins. Lee-Wong, S. M. (1994). Imperatives in requests. Pragmatics., 4(4), 491-515. Leki, I. (2009). Before the conversation: A sketch of some possible backgrounds, experiences, and attitudes among ESL students visiting a writing center. In S. Bruce & B. Rafoth (Eds.), ESL writers: A Duide for Writing Center Tutors (pp. 1-17). Portsmouth, NH: Boynton/Cook Publishers. Lerner, G. H., & Kitzinger, C. (2015). Or-prefacing in the organization of self-initiated repair. Research on Language and Social Interaction, 48(1), 58-78. Leverenz, C. S. (2001). Graduate students in the writing center. Confronting the cult of (non) expertise. In J. Nelson & K. Evertz (Eds.), The Politics of the Writing Center (pp. 50-61). Portsmouth, NH: Heinemann/Boynton-Cook. Li, C. N., & Thompson, S. A. (1981). Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. Oakland, CA: University of California Press. Lim, N. E. (2011). From subjectivity to intersubjectivity: Epistemic marker wo juede in Chinese. In Y. Xiao, L. Tao, & H. L. Soh (Eds.), Current Issues in Chinese Linguistics (pp. 265-300). Cambridge: Cambridge Scholars Publishing. Lindström, J. (2009). Interactional linguistics. In S. D''hondt, J.-O. Östman, & J. Verschueren (Eds.), The Pragmatics of Interaction (pp. 96-103). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Liu, Y., Pan, W., & Gu, W. (1996). Modern Chinese Grammar for Teachers of Chinese as a Second Language and Advanced Learners of Modern Chinese. Taipei: Shi Da Shu Yuan. Locher, M. A. (2006). Advice Online: Advice-giving in an American Internet Health Column. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Locher, M. A., & Limberg, H. (2012). Introduction to advice in discourse. In H. Limberg & M. A. Locher (Eds.), Advice in Discourse (pp. 1-27). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Locher, M. A., & Watts, R. J. (2005). Politeness theory and relational work. Journal of Politeness Research. Language, Behaviour, Culture, 1(1), 9-33. Lockett, S. K. (2008). Rethinking “the orthodoxy of current practice” in the writing center: Working with non-native, deaf, and learning-disabled writers. (MA Thesis), University of Houston, Clear Lake, TX. Louwerse, M. M., Crossley, S. A., & Jeuniaux, P. (2008). What if? Conditionals in educational registers. Linguistics and Education, 19(1), 56-69. Mackiewicz, J. (2004). The effects of tutor expertise in engineering writing: a linguistic analysis of writing tutors'' comments. Professional Communication, IEEE Transactions on, 47(4), 316-328. Mackiewicz, J., & Thompson, I. (2013). Motivational scaffolding, politeness, and writing center tutoring. The Writing Center Journal, 33(1), 38-73. Mackiewicz, J., & Thompson, I. K. (2015). Talk about Writing. New York: Taylor & Francis. Nakamaru, S. (2010). Lexical issues in writing center tutorials with international and US-educated multilingual writers. Journal of Second Language Writing, 19(2), 95-113. North, S. M. (1984). The idea of a writing center. College English, 46(5), 433-446. Nuyts, J. (2001). Subjectivity as an evidential dimension in epistemic modal expressions. Journal of Pragmatics, 33(3), 383-400. Ochs, E., Schegloff, E. A., & Thompson, S. A. (1996). Interaction and Grammar. Cambridge: Cambridge University Press. Overstreet, M. (1999). Whales, Candlelight, and Stuff like That: General Extenders in English Discourse. Oxford: Oxford University Press. Park, I. (2012). Seeking advice: Epistemic asymmetry and learner autonomy in writing conferences. Journal of Pragmatics, 44(14), 2004-2021. Park, I. (2015). Requests: Knowledge and entitlement in writing tutoring. Language & Communication, 43, 1-10. Park, I. (2018). Reported thought as (hypothetical) assessment. Journal of Pragmatics, 129, 1-12. Pilnick, A. (2001). The interactional organization of pharmacist consultations in a hospital setting: a putative structure. Journal of Pragmatics, 33(12), 1927-1945. Raevaara, L. (2017). Adjusting the design of directives to the activity environment. In M.-L. Sorjonen, L. Raevaara, & E. Couper-Kuhlen (Eds.), Imperative Turns at Talk: The Design of Directives in Action (pp. 381-410). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Rauniomaa, M. (2017). Assigning roles and responsibilities: Finnish imperatively formatted directive actions in a mobile instructional setting. In M.-L. Sorjonen, L. Raevaara, & E. Couper-Kuhlen (Eds.), Imperative Turns at Talk: The Design of Directives in Action (pp. 325-356). Amsterdam/Philadephia: John Benjamins. Reinking, L. D. (2012). Writing tutorial interactions with international graduate students: An empirical investigation. (Doctoral Dissertation), Purdue University, West Lafayette, IN. Riccioni, I., Bongelli, R., & Zuczkowski, A. (2014). Mitigation and epistemic positions in troubles talk: The giving advice activity in close interpersonal relationships. Some examples from Italian. Language & Communication, 39, 51-72. Ritter, J. J. (2002). Negotiating the center: An analysis of writing tutorial interactions between ESL learners and native-English speaking writing center tutors. (Doctoral Dissertation), Indiana University of Pennsylvania, Indiana County, PA. Roscoe, R. D., & Chi, M. T. (2007). Understanding tutor learning: Knowledge-building and knowledge-telling in peer tutors’ explanations and questions. Review of Educational Research, 77(4), 534-574. Rossi, G. (2012). Bilateral and unilateral requests: The use of imperatives and Mi X? interrogatives in Italian. Discourse Processes, 49(5), 426-458. Rue, Y.-J., & Zhang, G. Q. (2008). Request Strategies: A Comparative Study in Mandarin Chinese and Korean. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Sacks, H., Schegloff, E. A., & Jefferson, G. (1978). A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation. Language, 50, 696-735. Schegloff, E. A. (1982). Discourse as an interactional achievement: Some uses of ‘uh huh’and other things that come between sentences. In D. Tannen (Ed.), Analyzing Discourse: Text and Talk (pp. 71-93). Washington, D.C.: Georgetown University Press. Schegloff, E. A. (1996). Turn organization: One intersection of grammar and interaction. In E. Ochs, E. Schegloff, & S. A. Thompson (Eds.), Interaction and Grammar (pp. 52-133). Cambridge: Cambridge University Press. Schegloff, E. A. (2000). On granularity. Annual Review of Sociology, 26(1), 715-720. Schegloff, E. A. (2007). Sequence Organization in Interaction: Volume 1: A Primer in Conversation Analysis. Cambridge: Cambridge University Press. Schiffrin, D. (1987). Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press. Schmid, H.-J. (2000). English Abstract Nouns as Conceptual Shells: From Corpus to Cognition. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. Schmid, H.-J. (2001). ‘Presupposition can be a bluff’: How abstract nouns can be used as presupposition triggers. Journal of Pragmatics, 33(10), 1529-1552. Scollon, R., Scollon, S. W., & Jones, R. H. (2011). Intercultural Communication: A Discourse Approach. Hoboken, NJ: John Wiley & Sons. Searle, J. R. (1976). A classification of illocutionary acts. Language in Society, 5(1), 1-23. Selting, M., & Couper-Kuhlen, E. (2001). Studies in Interactional Linguistics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Severino, C., & Cogie, J. (2016). Writing centers and second and foreign language writers. In R. M. Manchón & P. K. Matsuda (Eds.), Handbook of Second and Foreign Language Writing (pp. 453-472). Berlin: De Gruyter. Sidnell, J. (2009). Conversation Analysis: Comparative Perspectives. Cambridge: Cambridge University Press. Skewis, M. (2003). Mitigated directness in Honglou meng: directive speech acts and politeness in eighteenth century Chinese. Journal of Pragmatics, 35(2), 161-189. Snively, H. (2008). A writing center in a graduate school of education: Teachers as tutors, and still in the middle. In M. Nicolas (Ed.), (E)Merging Identities: Graduate Students in the Writing Center (pp. 89-102). Southlake: Fountainhead Press. Song, Z., & Tao, H. (2009). A unified account of causal clause sequences in Mandarin Chinese and its implications. Studies in Language, 33(1), 69-102. Sorjonen, M.-L. (2017). Imperatives and responsiveness in Finnish conversation. In M.-L. Sorjonen, L. Raevaara, & E. Couper-Kuhlen (Eds.), Imperative Turns at Talk: The Design of Directives in Action, Benjamins, Amsterdam (pp. 241-270). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Sorjonen, M.-L., Raevaara, L., & Couper-Kuhlen, E. (2017). Imperative Turns at Talk: The Design of Directives in Action. Amsterdam/Philiadelphia: John Benjamins. Stevanovic, M., & Kuusisto, A. (2018). Teacher directives in children’s musical instrument instruction: Activity context, student cooperation, and institutional priority. Scandinavian Journal of Educational Research, 1-19. Stivers, T., & Rossano, F. (2010). Mobilizing response. Research on Language and Social Interaction, 43(1), 3-31. Su, L. I.-W. (2005). Conditional reasoning as a reflection of mind. Language and linguistics, 6(4), 655-680. Sweetser, E. (1991). From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure. Cambridge: Cambridge University Press. Tai, J. H.-Y. (2005). Conceptual structure and conceptualization in Chinese. Language and Linguistics, 6(4), 539. Tan, B.-H. (2011). Innovating writing centers and online writing labs outside North America. The Asian EFL Journal Quarterly, 13(2), 391-418. Tannen, D. (1987). Repetition in conversation: Toward a poetics of talk. Language, 574-605. Tassinari, M. G. (2011). Evaluating learner autonomy: A dynamic model with descriptors. Studies in Self-Access Learning Journal, 3(1), 24-40. Thompson, I. (2009). Scaffolding in the writing center: A microanalysis of an experienced tutor’s verbal and nonverbal tutoring strategies. Written Communication, 26(4), 417-453. Thompson, S. A. (2002). “Object complements” and conversation towards a realistic account. Studies in Language, 26(1), 125-163. Thompson, S. A., Fox, B. A., & Couper-Kuhlen, E. (2015). Grammar in Everyday Talk: Building Responsive Actions. Cambridge: Cambridge University Press. Thonus, T. (1993). Tutors as teachers: Assisting ESL/EFL students in the writing center. Writing Center Journal, 13(2), 13-26. Thonus, T. (1998). What makes a writing tutorial successful: An analysis of linguistic variables and social context. (Doctoral Dissertation), Indiana University, Bloomington, IN. Thonus, T. (1999a). Dominance in academic writing tutorials: Gender, language proficiency, and the offering of suggestions. Discourse & Society, 10(2), 225-248. Thonus, T. (1999b). How to communicate politely and be a tutor, too: NS-NNS interaction and writing center practice. Text, 19(2), 253-280. Thonus, T. (2002). Tutor and student assessments of academic writing tutorials: What is “success”? Assessing Writing, 8(2), 110-134. Thonus, T. (2004). What are the differences?: Tutor interactions with first-and second-language writers. Journal of Second Language Writing, 13(3), 227-242. Thonus, T. (2007). Listener responses as a pragmatic resource for learners of English. CATESOL Journal, 19, 133. Thonus, T. (2008). Acquaintanceship, familiarity, and coordinated laughter in writing tutorials. Linguistics and Education, 19(4), 333-350. Thonus, T. (2014). Tutoring multilingual students: Shattering the myths. Journal of College Reading and Learning, 44(2), 200-213. Tomasello, M. (2009). Constructing a Language: A Usage-based Theory of Language Acquisition. Cambridge, MA: Harvard University Press. Traugott, E. C. (2003). From subjectification to intersubjectification. In Raymond Hickey (Ed.), Motives for Lnguage Change, (pp. 124-139). Cambridge: Cambridge University Press. Traugott, E. C. (2010). (Inter)subjectivity and (inter)subjectification: A reassessment. In K. Davidse, L. Vandelanotte, & H. Cuyckens (Eds.), Subjectification, Intersubjectification and Grammaticalization (pp. 29-74). Berlin/New York: Mouton de Gruyter. Traugott, E. C., & Dasher, R. B. (2001). Regularity in Semantic Change. Cambridge: Cambridge University Press. Verhagen, A. (2005). Constructions of Intersubjectivity: Discourse, Syntax, and Cognition. Oxford: Oxford University Press. Verhagen, A. (2008). Intersubjectivity and the architecture of the language system. In J. Zlatev, T. P. Racine, C. Sinha, & E. Itkonen (Eds.), The Shared Mind: Perspectives on Intersubjectivity (pp. 307-331). Amsterdam/Philadephia: John Benjamins. Wang, C.-c., & Huang, L. M. (2006). Grammaticalization of connectives in Mandarin Chinese: A corpus-based study. Language and Linguistics, 7(4), 991-1016. Wang, L. (2012). Behind the curtain: A critical view of theory and practice of tutoring international English language learners at university writing centers. (Doctoral Dissertation), Indiana University of Pennsylvania, Indiana County, PA. Wang, V. X. (2011). Making Requests by Chinese EFL Learners. Amsterdam/Philadephia: John Benjamins. Wang, Y.-F. (2001). The preferred information sequences of adverbial linking in Mandarin Chinese discourse. Text, 22(1), 141-172. Wang, Y.-F. (2006). The information structure of adverbial clauses in Chinese discourse. Taiwan Journal of Linguistics, 4(1), 49-88. Warchał, K. (2010). Moulding interpersonal relations through conditional clauses: Consensus-building strategies in written academic discourse. Journal of English for Academic Purposes, 9(2), 140-150. Waring, H. Z. (2005). Peer tutoring in a graduate writing centre: Identity, expertise, and advice resisting. Applied Linguistics, 26(2), 141-168. Waring, H. Z. (2007a). Complex advice acceptance as a resource for managing asymmetries. Text & Talk, 27(1), 107-137. Waring, H. Z. (2007b). The multi‐functionality of accounts in advice giving. Journal of Sociolinguistics, 11(3), 367-391. Waring, H. Z. (2012). The advising sequence and its preference structures in graduate peer tutoring at an American university. In H. Limberg & M. A. Locher (Eds.), Advice in discourse (pp. 97-118). Amsterdam/Philadephia: John Benjamins. Waring, H. Z., & Hruska, B. L. (2012). Problematic directives in pedagogical interaction. Linguistics and Education, 23(3), 289-300. Watts, R. J. (2003). Politeness. Cambridge Cambridge University Press. Weigle, S. C., & Nelson, G. L. (2004). Novice tutors and their ESL tutees: Three case studies of tutor roles and perceptions of tutorial success. Journal of Second Language Writing, 13(3), 203-225. Williams, J., & Severino, C. (2004). The writing center and second language writers. Journal of Second Language Writing, 13(3), 165-172. Woodward‐Kron, R. (2007). Negotiating meanings and scaffolding learning: writing support for non‐English speaking background postgraduate students. Higher Education Research & Development, 26(3), 253-268. Wu, J.-S., & Kuo, J. Y.-C. (2012). Benlai as a relative past marker-contrastive semantics, anchor time and discontinuity reading. Language and Linguistics, 13(3), 351. Wu, R.-J. R. (2004). Stance in Talk: A Conversation Analysis of Mandarin Final Particles. Amsterdam/Philadephia: John Benjamins. Yu, M.-C. (1999). Universalistic and culture-specific perspectives on variation in the acquisition of pragmatic competence in a second language. Pragmatics, 9(2), 281-312. Zhang, Y. (1995). Strategies in Chinese requesting. In G. Kasper (Ed.), Pragmatics of Chinese as Native and Target Language (pp. 23-68). Honolulu, HI: University of Hawai''i at Manoa, Second Language Teaching Curriculum Center. Zinken, J., & Deppermann, A. (2017). A cline of visible commitment in the design of imperative turns: Evidence from German and Polish. In M.-L. Sorjonen, L. Raevaara, & E. Couper-Kuhlen (Eds.), Imperative Turns in Social Interaction: The Design of Directives in Action. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Zuczkowski, A., Bongelli, R., & Riccioni, I. (2017). Epistemic Stance in Dialogue: Knowing, Unknowing, Believing. Amsterdam/Philadephia: John Benjamins.
|