| 期刊論文1. | Pym, A.(2011)。What technology does to translating。Translation & Interpreting,3(1),1-9。 | 2. | Damaskinidis, G.(2016)。The visual aspect of translation training in multimodal texts。Meta,61(2),299-319。 | 3. | Hague, D. R.(2015)。Empathic accuracy and translator training: helping students imagine other minds。The Interpreter and Translator Trainer,9(1),22-33。 | 4. | Hannoosh, M.(1986)。Painting as translation in Baudelaire's art criticism。Forum for Modern Language Studies,22(1),22-33。 | 5. | Kussmaul, P.(2005)。Translation through visualization。Meta,50(2),378-391。 | 6. | Tercedor-Sánchez, M. I.、Abadía-Molina, F.(2005)。The role of images in the translation of technical and scientific texts。Meta,50(4)。 | 7. | Torresi, I.(2008)。Advertising: A case for intersemiotic translation。Meta,53(1),62-75。 | 圖書1. | Wenzel, C. H.(2005)。An Introduction to Kant's Aesthetics: Core Concepts And Problems。Blackwell。 | 2. | Kiraly, D.(2000)。A social constructivist approach to translator education: Empowerment from theory to practice。Manchester, U.K.:St. Jerome。 | 3. | Zhang, Longxi(1992)。The Tao and the Logos: Literary Hermeneutics, East and West。Duke University Press。 | 4. | Kant, Immanuel、Guyer, Paul、Matthews, Eric(2000)。Critique of the Power of Judgment。Cambridge:Cambridge University Press。 | 5. | Greene, Maxine(2001)。Variations on a Blue Guitar: The Lincoln Center Institute lectures on aesthetic education。New York, NY:Teachers College press。 | 6. | Nussbaum, Martha C.(2001)。Upheavals of Thought: the Intelligence of Emotions。Cambridge University Press。 | 7. | Shakespeare, William、Farnham, Willard(1970)。Hamlet: Prince of Denmark。Penguin Books。 | 8. | Agosta, L.(2014)。A rumor of empathy: Rewriting empathy in the context of philosophy。Palgrave Macmillan。 | 9. | Amstutz, N.(2020)。Caspar David Friedrich: Nature and the self。Yale University Press。 | 10. | Baudelaire, C.、Charvet, P. E.(1981)。Baudelaire: Selected writings on art and artists。Cambridge University Press。 | 11. | Levý, Jiří、Corness, Patrick、Jettmarová, Z.(2011)。The art of translation。John Benjamins Publishing Company。 | 12. | Malmkjær, K.(2020)。Translation and creativity。Routledge。 | 13. | Ullmann, S.(1964)。Semantics: An introduction to the science of meaning。Barnes & Noble。 | 14. | Kress, Gunther R.、Van Leeuwen, Theo(1996)。Reading Images: The Grammar of Visual Design。Routledge。 | 圖書論文1. | Jakobson, Roman(2004)。On linguistic aspects of translation。The Translation Studies Reader。Routledge。 | 2. | Gadamer, Hans-Georg(1976)。The Universality of the Hermeneutical Problem。Philosophical Hermeneutics。Berkeley:University of California Press。 | 3. | Gadamer, H. G.(1976)。Man and language。Philosophical hermeneutics。University of California Press。 | 4. | Kussmaul, P.(2000)。Types of creative translating。Translation in context: Selected contributions from the EST congress, Granada 1998。John Benjamins Publishing Company。 | 5. | Smith, M.(2011)。Empathy, expansionism, and the extended mind。Empathy: Philosophical and psychological perspectives。Oxford University Press。 | 6. | Tymoczko, M.(2019)。Translation theory and philosophy。The Routledge handbook of translation and philosophy。Routledge。 | |