:::

詳目顯示

回上一頁
題名:Fu賦(A. Narrative-Descriptive Mode; B. a Genre: Rhyme-Prose) Bi比(Similaic Analogical Mode) Xing興(Evocative Associative Mode)
書刊名:Tamkang Review
作者:謝耀文
作者(外文):Tse, Yiu-man
出版日期:1994
卷期:24:3/4
頁次:頁53-85
主題關鍵詞:詩品文心雕龍龐塏Aesthetic continuumShipinNorthrop F. S. C.FuXingPaul RicoeurLiu XizaiBiWenxin diaolongPang KaiLiu XieZhong Rong
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:18
Fu, bi, xing are an inseparable unity of modes which figure centrally in the Chinese poetical tradition. Viewed trichotomously, they are the constants in Chinese lyricism, underlying an imagistic insight into both presentation and representation, a sense, rational and practical, of categorical correspondence, and the spontaneous response to subtleties in natural phenomena. Zhong Rong 鍾嶸 (466-518) advocated the synthesis of the three modes by warning that the exclusive use of the latter two, bi and xing, would result in a kind of reconditeness beyond comprehension and damage the fluency of verbal expression; whereas the unaided employment of the first could only lead to too overt a delivery of one’s poetic ideas in a loose and diffused style. Liu Xie 劉勰 (465-520) held that xing is comparatively obscure as against bi which is obvious. Bi involves parallels between different objects, that is, the use of simile or metaphor; xing consists in affective responses to stimuli. Reason is to be supported by juxtaposing things with comparable features; emotion is to be revealed bγinsinuating perceptions with finesse. Xing, as a mode of expression, springs out from the poet's emotional urge, while bi is intended for poetic reasoning. According to Liu Xizai 劉熙載 (1813-1881), to express one's feelings through giving account of a situation of things is call fu; to single out something to parallel one’s sentiments is called bi. to feel something so deeply as to further arouse intense [poetic] emotions in one is called xing. In Pang Kai’s 龐塏 (?-17007) opinion, fu plays the leading role, xing and bi are geared to the function of fu. In the process of evolution, fu as a mode also developed into a genre called rhyme-prose due to its self­containment and autonomy. For this triad, the diversity in definition as well as the perplexity critics have experienced in their efforts to find its equivalent in Western texts, can be attributed to the interdependence and interpenetration of the three modes and especially the indivisibility of bi and xing. For comparative studies, we recom­mend Paul Ricoeur’s proposition of “the metaphorical process as cognition, imagination, and feeling.” To regard this triad as the dialectical unfolding of poetic process, and relate it to other triads in Chinese poetics in a schematic configuration, will enable us to see more clearly how these modes are predicated on a distinctive tradition which is characterized by what F.S.C. Northrop terms “the immediately experienced aesthetic continuum.”
期刊論文
1.Deeney, John J.(1992)。Chinese/International Comparative Literature Bulletin。Chinese/International Comparative Literature Bulletin,3。  new window
圖書
1.余寶琳(1987)。The Reading of Imagery in the Chinese Poetic Tradition。The Reading of Imagery in the Chinese Poetic Tradition。Princeton。  new window
2.Birch, Cyril(1965)。Anthology of Chinese Literature。New York。  new window
3.王大鵬、張寶坤(1985)。中國歷代詩話選。湖南:岳麓書社。  延伸查詢new window
4.Watson, Burton(1971)。Chinese Rhyme-Prose: Poems in the Fu Form from the Han and Six Dynasties Periods。New York:Columbia University Press。  new window
5.劉熙載、龔鵬程(1986)。藝概。金楓出版有限公司。  延伸查詢new window
6.劉述先(1992)。儒家思想與現代化。北京。  延伸查詢new window
7.Eagleton, Terry(1990)。The Ideology of the Aesthetic。Basil Blackwell Ltd.。  new window
8.彭會資(199007)。中國文論大辭典。天津:百花文藝出版社。  延伸查詢new window
9.Blake, Caesar R.(1973)。The Norton Reader: An Anthology of Expository Prose。The Norton Reader: An Anthology of Expository Prose。New York。  new window
10.Chen, Shih-hsiang(1974)。The Shihching: Its Generic Significance in Chinese Literary History and Poetics。Studies in Chinese Literary Genres。Los Angels。  new window
11.陳戍國(1991)。四書五經。四書五經。長沙。  延伸查詢new window
12.Dyson, A. E.(1986)。Poetry Criticism and Practice: Development Since the Symbolists。Poetry Criticism and Practice: Development Since the Symbolists。London。  new window
13.劉重德、羅志野、Legge, James(1992)。漢英四書。漢英四書。長沙。  延伸查詢new window
14.中村元(1986)。A Comparative History of Idea。A Comparative History of Idea。London。  new window
15.Northrop, F. S. C.(1966)。The Meeting of East and West。The Meeting of East and West。New York。  new window
16.Nowottny, Winifred(1962)。The Language Poets Use。The Language Poets Use。London。  new window
17.龐塏(1991)。詩義固說。中國歷代詩詞曲論專著提要。北京。  延伸查詢new window
18.Peet, Malcolm、Robinson, David(1983)。The Critical Examination。The Critical Examination。Leeds。  new window
19.(清)周濟(1986)。全宋詞簡編。全宋詞簡編。上海。  延伸查詢new window
其他
1.(南朝梁)劉勰(1960)。文心雕龍,香港。  延伸查詢new window
2.(清)嚴可均(1988)。全上古三代秦漢三國六朝文,北京。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top