:::

詳目顯示

回上一頁
題名:小學實施羅馬拼音教學之個案研究--兼論其與英語教育之相關性
書刊名:國民教育研究學報
作者:丁仁 引用關係
作者(外文):Ting, Jen
出版日期:1999
卷期:5
頁次:頁223-248
主題關鍵詞:小學羅馬拼音教學英語教育
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:46
      行政院教育改革審議委員會建議在國小以羅馬拼音取代現行的國語注音符號教授 國語,以便利學生同時學習國語及英語。此項提議,引起不少爭論。為響應此構 想,台北縣於八十七學年度國小高年級學生試辦羅馬拼音教學。本研究以參與此 項試辦教學的學生為研究對象,以個案研究方式,配合訪談、問卷調查、能力測 驗及學習成就測驗,探討國小學生學習羅馬拼音所遭遇的困難、策略、成效等議 題。本研究發現已學過注音符號之國小六年級學生學羅馬拼音會受到注音符號干 擾,因此先學注音符號再學羅馬拼音的折衷制並不理想。也發現羅馬拼音學習成 效與其英文能力並無因果的柑關性。本研究建議:(1)國小以折衷制教授羅馬拼 音宜詳細比較注音符號與羅馬拼音兩種拼音符號系統的異同,以避免學生可能產 生的錯誤。(2)加強英文拼音觀念,應自英語教學法著手,如教授自然發音法或 講解拼字與發音的對應關係等。(3)解決注音符號或羅馬拼音的爭議,須做進一 步實證性的研究來加以探討。未來研究方向,可自國小一年級即實驗以羅馬拼音 取代注音,以探知直接以羅馬拼音學習國語的學習成效,或在國小中年級或國中 以後實驗羅馬拼音教學,以探知注音符號下擾羅馬拼音學習及羅馬拼音與英文兩 種羅馬字母拼音系統的混淆是否會因受測年齡的不同而有所改變。
     The Education Innovation Council has suggested that English education start from as early as the primary school level. On the other hand. Dr. Li Yuan-che, who is in charge of Academia Sinica, proposed in Oct. 1996 that the current transcription system Zhuying be replaced by romanization such that learners can be free of the burden of memorizing two transcription systems. This consideration can be argued to facilitate learners' acquisition of English. Given the fact that Zhuying has been put into use in the Republic of China for more than 60 Years, Dr. Li's suggestion has aroused heated discussion. Since primary schools in Taipei county offered courses of the romanization skill in the 97 academic year, this project picked up students who took this course as subjects to study the issues involved in learning romanization, such as the learning difficulties, strategies and effectiveness. This study also finds out that learning romanization does not have a cause-result type of correlation with English abilities. The result of this study indicates that students' background of Zhuying interferes with their learning romanization, and thus suggests that a compromised way of learning romanization, i.e. learning Zhuying before romanization is in adequate. This study also finds out that learning romanization does not have a cause-result type of correlation with English abilities. Suggestions on romanization teaching, improvement of spelling concept, and directions of future research are made accordingly.
期刊論文
1.亓婷婷(19961200)。ㄅㄆㄇㄈ注音符號不宜輕言廢棄。華文世界,82,1-5。new window  延伸查詢new window
2.竺家寧(19891000)。用ABC學國語?。國文天地,5(5)=53,26-30。new window  延伸查詢new window
3.姚榮松(19891000)。替注音符號「ㄅㄚˇ」「ㄇㄞˋ」。國文天地,5(5)=53,14-20。new window  延伸查詢new window
4.郭譽玫(19961200)。論注音拼音和小學英語教學之取拾與興廢:隔海旁觀國內的語言戰爭與語言教育。文教新潮,1(4),8-12。  延伸查詢new window
5.黃麗儀(19961200)。從語言學家與外語教學家的觀點看中文的記音符號。華文世界,82,17-21。new window  延伸查詢new window
6.葉德明(19961200)。從中文教學立場談ㄅㄆㄇㄈ與ABCD--標音符號問題。華文世界,82,13-16。new window  延伸查詢new window
7.鄭昭明(19961200)。注音的迷思。華文世界,82,6-9。new window  延伸查詢new window
會議論文
1.鍾榮富(1997)。注音符號與漢語拼音沿革史。當前語文學習問題研討會。台北:台大語言學研究所。103-122。  延伸查詢new window
圖書
1.Phillips, Sarah(1993)。Young learners。Oxford University Press。  new window
2.Dunn, O.(1984)。Developing English with Young Children。London:Macmillan Publishers Ltd.。  new window
其他
1.陳招池(19961012)。聯合論壇。  延伸查詢new window
2.陳振宇(19961011)。聯合論壇。  延伸查詢new window
3.陳獻忠(19961013)。聯合論壇。  延伸查詢new window
4.鄧遠恩(19961011)。聯合論壇。  延伸查詢new window
5.鄭素賢(19961011)。聯合論壇。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE