:::

詳目顯示

回上一頁
題名:從文學革命到政治革命--《新青年》翻譯的價值趨向
書刊名:二十一世紀
作者:林立偉
作者(外文):Lam, Lap-wai
出版日期:1999
卷期:56
頁次:頁57-60
主題關鍵詞:文學革命政治革命新青年雜誌翻譯
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(1) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:5
期刊論文
1.胡適(19180615)。易卜生主義。新青年,4(6),489-507。  延伸查詢new window
2.陳獨秀(1918)。文學革命論。新青年,4(5)。  延伸查詢new window
3.王宏志(1999)。文言與白話--晚清以來翻譯語言的考察。翻譯學報,1999(3)。  延伸查詢new window
4.傅蘭雅(1895)。時新小說啟。萬國公報,77。  延伸查詢new window
學位論文
1.郭武平(1980)。新青年雜誌與民初中國意識轉變(碩士論文)。政治大學,臺北。  延伸查詢new window
圖書
1.胡適(1986)。嘗試集。台北:遠流出版社。  延伸查詢new window
2.阿英(1957)。晚清戲曲小說目。上海:古典文學出版社。  延伸查詢new window
3.陳平原(1989)。二十世紀中國小說史.第一卷(1897-1916)。北京:北京大學出版社。  延伸查詢new window
4.趙遐秋、曾慶瑞(1983)。中國現代小說史。北京:中國人民大學出版社。  延伸查詢new window
5.魯迅(1981)。譯文序跋集。北京:人民文學出版社。  延伸查詢new window
其他
1.陳獨秀(19200220)。我們為甚麼要做白話文?--在武昌文華大學講演底大綱。  延伸查詢new window
圖書論文
1.梁啟超(1936)。蒙學報演義報合敍。飲冰室文集。上海:中華書局。  延伸查詢new window
2.林紓(1984)。《譯林》敍。翻譯論集。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
3.梁啟超(1936)。譯印政治小說序。飲冰室文集。上海:中華書局。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE