中國現代學術分科中的"文學""藝術""文藝"等術語,大多是清末民初西學東漸過程中經日本仲介移植、涵化所得,古今轉換、中外對接的交錯勢必造成概念的疊加增殖與術語的交叉混用。其中,"文學"淨化為以文字表達情感的"語言藝術",屬純文學概念,同時又與"文章博學"的傳統雜文學概念相糾纏。"藝術"最初被譯為"美術",既涵括狹義的造型藝術,又指一般的"美的藝術",其中也包括文學。有時,日中學人又以"文藝"替換"文學"或"藝術",或作為二者的合稱。對這種"星叢"概念相互指涉以及術語"活態生成"複雜性的歷史探微,有助於我們更深入地把握中國文學、藝術學科現代轉型的真實過程。