REFERENCES
Aghbar, A. & Tang, H. (1991). Partial credit scoring of cloze-type items. (ERIC Document Reproduction Service No. ED 339201).
Alderson, J. C. (1984). Reading in a foreign language: A reading problem or a language problem? In J. C. Alderson & A. H. Urquhart (Eds.), Reading in a foreign language (pp. 1-24). London: Longman.
Alexander, R. J. (1984). Fixed expression in English: Reference books and the teacher. ELT Journal, 38 (2), 127-133.
Al-Zahrani, M. S. (1998). Knowledge of English lexical collocations among male Saudi college students majoring in English at a Saudi university. Unpublished doctoral dissertation, Indianan University of Pennsylvania, Pennsylvania.
Anderson, N.(1991). Individual differences in strategy use in second language reading and testing. Modern Language Journal, 75(4), 460-472.
Arnaud, P. & Savignon, S. (1997). Rare words, complex lexical units and the advanced learner. In J. Coady & T. Huckin (Eds.) Second language vocabulary acquisition (pp. 157-173). Cambridge: Cambridge University Press.
Aston, G. (1998). Learning English with the British national corpus. Paper
presented to 6th Jornada de Corpus, UFFF, Barcelona.
Bahns, J. (1993). Lexical collocation: A contrastive view. ELT Journal, 47(1), 56-63.
Bahns, J. & Eldaw, M. (1993). Should we teach EFL students collocations? System, 21 (1), 101-114.
Bai, J. H. (1991). Teaching vocabulary: 8 faces of a word. Paper presented at the Annual Meeting of the Chinese Language Teachers Association (pp. 1-14.). (Washington, DC, 1991)
Baker, M. & McCarthy, M. (1988). Multi-word units and things like That. Mineograph. Birmingham: University of Birmingham.
Bengeleil, N. & Paribakht, T. S. (2004). L2 reading proficiency and lexical inferencing by university EFL learners. Canadian Modern Language Review, 61, 225-249.
Benson, M. (1985). Collocations and idioms. In. R. Ilson (Ed.) Dictionaries, lexicography, and language learning (pp. 61-68). Oxford: Pergamon Press.
Benson, M., Beson, E. & Ilson, R. (1986a). Lexicographic description of English. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Benson, M., Beson, E. & Ilson, R. (1986b). The BBI combinatory dictionary of English: A guide to word combinations. Philadelphia: John Benjamins.
Benson, M., Beson, E. & Ilson, R. (1997). The BBI dictionary of English word combinations. Amsterdam: John Benjamins.
Biskup, D. (1992). L1 influence on learners’ renderings of English collocations: A Polish/German empirical study. In P.J. L. Arnaud & H. Bejoint (Eds.) Vocabulary and applied linguistics (pp. 85-93). London: Macmillan Academic and Professional Ltd.
Boers, F. & Lindstromberg, S. (2005). Finding ways to make phrase learning feasible: The mnemonic effect of alliteration. System, 33, 225-238.
Boers, F., Eyckmans, J., Kappel, J., Stengers, H., & Demecheleer, M. (2006). Formulaic sequences and perceived oral proficiency: Putting a lexical approach to the test. Language Teaching Research, 10 (3), 245-261.Bolinger, D. (1976). Meaning and memory. Forum Linguisticum, 1 (1), 1-14.
Bonk, W. (2000). Testing ESL learners’ knowledge of collocations. East Lansing, MI: National Center for Research on Teacher Learning. (ERIC Document Reproduction Service No. ED 442309)
Brown, D. F. (1974). Advanced Vocabulary Teaching: The problem of collocation. RELC Journal, 5(2), 1-11.
Brown, H. D. (1994). Principles in language learning and teaching (3rd ed.). Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice Hall Regents.
Campbell, D. T. & Stanley, J. C. (1963). Experimental and quasi-experimental designs for research on reading. In N. L. Gage (Ed.), Handbook of research on teaching (pp. 171-246). Chicago: Rand McNally.
Carrell, P. L. (1991). Second language reading: Reading ability or language proficiency? Applied Linguistics,12 (2), 159-179.
Carrell, P. L. (1988). Introduction: Interactive approaches to second language reading. In P. L. Carrell., J. Devine., & D. E. Eskey (Eds.), Interactive Approaches to Second Language Reading (pp. 1-7). Cambridge: Cambridge University Press.
Carter, R. (1998). Vocabulary: Applied linguistic perspectives (2nd ed.). London/New York: Routledge.
Carter, R. & McCarthy, M. (1988). Vocabulary and language teaching. London: Longman.
Chan, T. P (2003). Effects of CALL approaches on EFL college students’ learning of verb-noun collocations. Unpublished master thesis, National Tsing Hwa University.
Channell, J. (1981). Applying semantic theory to vocabulary teaching. ELT Journal, 35, 115-122.
Chen, P. C. (2002). A corpus-based studies of the collocational errors in the writings of the EFL learners in Taiwan. Unpublished master thesis, National Taiwan Normal University.
Cobb, T. (1999). Breadth and depth of lexical acquisition with hands-on concordancing. Computer Assisted Language Learning, 12 (4), 345-360.
Conzett, J. (2000). Integrating collocation into a reading and writing course. In M. Lewis (ed.) Teaching collocation: Further developments in lexicography (pp. 70-87). London: Language Teaching Publications.
Cowie, A. P. (1981). The treatment of collocations and idioms in learners’ dictionaries. Applied Linguistics, 2 (3), 223-235.
Cowie, A. P. (1988). Stable and creative aspects of vocabulary use. In Carter, R. & McCarthy, M. (Eds.) Vocabulary and Language Teaching (pp. 126-139). London: Longman.
Cowie, A. P. & Howarth, P. (1996). Phraselogical competence and written proficiency. In G. Blue and R. Mitchell (Eds.), Language and education. Clevedon: Multilingual Matters.
Ellis, N. C. (1996). Sequencing in SLA: Phonological memory, chunking, and points of order. Studies in SLA, 18, 91-126.
Ellis, N. C. (1997). Vocabulary acquisition: Word structure, collocation, word-class, and meaning. In M. McCarthy & N. Schmitt (Eds.) Vocabulary: Description, acquisition and pedagogy (pp. 122-139.) Cambridge: Cambridge University Press.
Ellis, M. & Johnson, C. (1994). Teaching business English. Oxford, UK: Oxford University Press.
Farghal, M. & Obiedat, H. (1995). Collocations: A neglected variable in EFL. IRAL, 33 (4), 315-333.
Fernado, C. (1996). Idioms and idiomaticity. Oxford: Oxford University Press.
Firth, J. R. (1957). Modes of meaning. In J. R. Firth, Papers in linguistics, 1934-1951 (pp. 190-215). Oxford: Oxford University Press.
Fraser, C. A. (1999). Lexical processing strategy use and vocabulary learning through reading. Studies in second language acquisition, 21, 225-241.
Gitsaki, C. (1999). Second language lexical acquisition: A study of the development of collocational knowledge. Maryland: International Scholars Publications.
Granger, S. (1998). Prefabricated patterns in advanced EFL writing: Collocations and formulae. In A. P. Cowie (Ed.), Phraseology: Theory, analysis and applications (pp. 145-160). New York: Oxford University Press.
Greenbaum, S. (1970). Verb-intensifier collocations in English. The Hague: Mouton.
Halliday, M. A. K. (1966). Lexis as a linguistic level. In C. E. Bazell, J. C. Catford, M. A. K. Halliday & R. H. Robins (Eds.) In Memory of J. R. Firth (pp. 148-162.) London: Longman.
Hargreaves, P. (2000). Collocation and testing. In M. Lewis (Ed.) Teaching collocation (pp. 205-223). Hove: LTP.
Hill, J. (2000). Revising priorities: From grammatical failure to collocational success. In M. Lewis (Ed.) Teaching collocation (pp. 47-69). Hove: LTP.
Hill, J., Lewis, M. & Lewis M. (2000). Classroom strategies, activities and exercises. In M. Lewis (Ed.) Teaching Collocation (pp. 88-117.) Hove: LTP.
Hoey, M. (2001). Textual interaction. London: Routledge.
Howarth, P. (1998a).The phraseology of learners’ academic writing. In A. P. Cowie (Ed.), Phraseology: Theory, analysis and applications (pp. 161-186). New York: Oxford University Press.
Howarth, P. (1998b). Phraseology and second language proficiency. Applied Linguistics, 19 (1), 24-44.
Huang, L. (2001). Knowledge of English collocations: An analysis of Taiwanese EFL learners. (ERIC Document Reproduction Service No. ED 465 288)
Hsu, J. Y. (2002). Development of collocational proficiency in a workshop on English for general business purposes for Taiwanese college students. Unpublished doctoral dissertation, Indiana University of Pennsylvania, Pennsylvania, Pennsylvania, USA.
Hsueh, S. C. (2003). An analysis of lexical collocational errors in the English compositions of senior high school EFL students. Unpublished master thesis, National Kaohsiung Normal University.
Hudson, R. (1979). Working paper: 1, 2, and 3. Linguistics Department: University College, London, England.
Hughes, A. (1989). Testing for language teachers. Cambridge: Cambridge University Press.
Irujo, S. (1986). Don't put your leg in your mouth: Transfer in the acquisition of idioms in a second language. TESOL Quarterly, 20, 287-304.
Judd, E. (1978). Vocabulary teaching and TESOL: A need for reevaluation of existing assumptions. TESOL Quarterly, 12 (1), 71-76.
Kennedy, G. (1998). An introduction to corpus linguistics. London: Longman.
Kennedy, G. (2003). Amplifier collocations in the British national corpus: Implications for English language teaching. TESOL Quarterly, 37 (3), 467-487.
Kita, K. & Ogata, K. (1997). Collocations in language learning: Corpus-based automatic compilation of collocations and bilingual collocation concordancer. Computer Assisted Language Learning, 10(3), 229-238.
Kjellmer, G. (1984). Some thoughts on collocational distinctiveness. In J. Aarts & W. Meijs (Eds.) Corpus linguistics: Recent development in the use of computer corpora in English language research (pp. 163-171). Amsterdam/Atlanta: Rodopi.
Krashen, S. D. (2004). The power of reading, 2nd edition. Portsmouth, NH: Heinemann.
Krashen, S. P. & Terrel, T. D. (1983). The natural approach: Language acquisition in the classroom. Oxford: Pergamon.
Kuiper, K. & Gek Tan Lin, D. (1989). Cultural congruence and conflict in the acquisition of formulae in a second language. In G, Ofelia. & O, Ricardo (eds.), English across cultures, cultures across English (pp. 281-304). New York: Mouton de Gruyter.
Laufer, B. (1988). Ease and difficulty in vocabulary learning: Some teaching implications. Paper presented at the Annual Meeting of the International Association of Teachers of English as a Foreign Language (pp. 1-22.). (22nd, Edinburgh, Scotland, April, 1988)
Lennon, P. (1996). Getting “easy” verbs wrong at the advanced level. IRAL, 34, 23-36.
Lewis, M. (1993). The lexical approach. Hove and London, England: Language Teaching Publications (LTP).
Lewis, M. (1997). Pedagogical implications of the lexical approach. In J. Coady & T. Huckin (Eds.) Second language vocabulary acquisition. Cambridge: University Press.
Lewis, M. (2000). Teaching collocation. Hove, England: Language Teaching Publications.
Lien, H. Y. (2003). The effects of collocation instruction on the reading comprehension of Taiwanese college students. Unpublished doctoral dissertation. Indiana University of Pennsylvania.
Lin, Y. P. (2002). The effects of collocation instruction on the vocabulary development of senior high school students in Taiwan. Unpublished master thesis, National Kaohsiung Normal University.
Liu, C. P. (1999). An analysis of collocational errors in EFL writings. Paper from the Proceedings of the Eighth International Symposium on English Teaching (pp. 483-494). Taipei: Crane.
Liu, C. P. (2000a). An empirical study of collocation teaching. Proceedings of the Seventeenth Conference on English Teaching and Learning in the Republic of China (pp. 165-178). Taipei: Crane.
Liu, C. P. (2000b). A study of strategy use in producing lexical collocations. Selected papers from the Ninth Symposium on English teaching (pp. 481-492). Taipei: Crane.
Mackin, R. (1978). On collocations: Words shall be known by the company they keeps. In P. Strevens (Ed.), In memory of A. S. Hornby (pp. 149-165). Oxford: Oxford University Press.
Martin, M. (1984). Advanced vocabulary teaching: The problem of synonyms. The Modern Language Journal, 68 (2),130-136.
Marton, W. (1977). Foreign vocabulary learning as problem number one of foreign language teaching at the advanced level. Interlanguage Studies Bulletin, 2 (1), 33-47.
McAlpine, J. & Myles, J. (2003). Capturing phraseology in an online dictionary for advanced users of English as a second language: A response to user needs. System, 31, 71-84.
McCarthy, M. & O’Dell, F. (2005). English collocation in use. Cambridge: Cambridge University Press.
Mel'čuk, I. (1998). Collocational and lexical functions. In A. P., Cowie (ed.), Phraseology (pp. 23-53). Oxford: Clarendon Press.
Mitchell, T. F. (1971). Linguistic “going on”: Collocations and the other lexical matters arising on the syntagmatic record. Archivum Linguisticum, 2, 35-61.
Miller, G. A. (1956). The magical number seven, plus or minus two: Some limits on our capacity for processing information. Psychological Review, 63, 81-97.
Moon, R. (1997). Vocabulary connections: Multi-word items in English. In M. McCarthy & N. Schmitt (Eds.) Vocabulary: Description, acquisition and pedagogy (pp. 40-63.) Cambridge: Cambridge University Press.
Nation, I. S. P. (1990). Teaching and learning vocabulary. Boston: Heinle & Heinle.
Nation, I. S. P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge: Cambridge University Press.
Nattinger, J. R. (1988). Some current trends in vocabulary teaching. In R. Carter & M. McCarthy (Eds.) Vocabulary and language teaching (pp. 62-82). London: Longman.
Nattinger, J. R. & DeCarrico, J. S. (1992). Lexical phrases and language Teaching. Oxford: Oxford University Press.
Nesi, H. & Meara, P. (1994). Patterns of misinterpretation in the productive use of EFL dictionary definitions. System, 22, 1-15.
Nesselhauf, N. (2003). The use of collocations by advanced learners of English and some implications for teaching. Applied Linguistics 24(2), 223-242.
Newell, A. (1990). Unified theories of cognition. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Palmer, H.E. (1933). Second interim report on English — collocations. Tokyo: Kaitakusha.
Pawley, A. & Synder, F. H. (1983). Two puzzles for linguistic theory: Nativelike selection and nativelike fluency. In J. C. Richards & R. W. Schmidt (Eds.) Language and Communication (pp. 191-226). New York: Longman,
Peters, A. M. (1983). The units of language acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.
Qian, D. (2002). Investigating the relationship between vocabulary knowledge and academic reading performance: An assessment perspective. Language Learning, 52(3), 513-536.
Richards, J. C. (1976). The role of vocabulary teaching. TESOL Quarterly, 10, (1), 77-89.
Rudzka, B., Channell, J., Putseys, Y., & Ostyn, P. (1981). The words you need. London: Macmillan Press.
Rudzka, B., Channell, J., Putseys, Y., & Ostyn, P. (1985). More words you need. London: Macmillan Press.
Sandish, W. R., Cook, T. D., & Campbell, D. T. (2002). Experimental and quasi-experimental designs for generalized causal inference. New York: Houghton Mifflin.
Scarcella, R. (1978). On routines and patterns in language acquisition and performance. Language Learning 28, 283-300.
Schmidt, R. (1990). The role of consciousness in second language learning. Applied Linguistics, 11 (2), 129-158.
Schmitt, N. (1999). The relationship between TOEFL vocabulary items and meaning, association, collocation and word class knowledge. Language Testing, 16, 189-219.
Sinclair, J. M. (1966). Beginning the study of lexis. In C..E. Basell, J. C. Catford, M. A. K. Halliday, and R. H. Robins (Eds.) In memory of J. R. Firth. (pp. 410-430). London: Longman.
Sinclair, J. M. (1991). Corpus, concordance, collocation. Oxford: Oxford University Press.
Sinclair, J. M. & Renouf, A. (1988). A lexical syllabus for language learning. In R. Carter & M. McCarthy (Eds.), Vocabulary and language teaching. (pp. 140-160.) London: Longman.
Skehan, P. (1998). Individual differences in second language-learning. London: Edward Arnold.
Smadja, F. (1993). Retrieving collocations from text: Xtract. Computational Linguistics, 19 (1), 143-177.
Sun, Y. & Wang, L. (2003). Concordancers in the EFL classroom: Cognitive approaches and collocation difficulty. Computer Assisted Language Learning. 16 (1), 83-94.
Tang, G. (1997). Pocket electronic dictionaries for second language learning: Help or hindrance. TESL Canada Journal 15 (1), 39-57.
Tang, Y. T. (2003). A study of the collocational errors of the oral and written productions of the college students in Taiwan. Unpublished master thesis, National Taiwan Normal University. Taipei, Taiwan.
Teliya, V., Bragina, N., Oparina, E., & Sandomirskyay, I. (1998). Phraseology as a language of culture: Its role in the representation of a collective mentality. In A. P. Cowie (Ed.) Phraseology: Theory, analysis and applications (pp 161-186). New York: Oxford University Press.
Todd, R. W. (2001). Induction from self-selection concordances and self-correction. System, 29(1), 91-102.
Tribble, C. (1990). Concordancing and an EAP writing program. CAELL Journa, 1 (2),10-15.
Tribble, C. (1991). Computers, stylistics, and English language teaching. CAELL Journal, 2 (3), 24-29.
Tseng, F. P. (2002). A study of the effects of collocation instruction on the collocational competence of the senior high school students in Taiwan. Unpublished master thesis, National Taiwan Normal University. Taipei, Taiwan.
Van Lier, L. (1996). Interaction in the language curriculum: Awareness, autonomy, and authenticity. Harlow: Pearson Education Limited.
Weber, J. (2001). A concordance- and genre-informed approach to ESP essay writing. ELT Journal, 55(1), 14-20.
Wei, Y. (1999). Teaching collocations for productive vocabulary development. Paper presented at the Annual Meeting of the Teachers of English to Speakers of Other Languages (New York, NY, March 9th-13th).
West, M. (1953). A general service list of English words. London: Longman.
Wood, M. (1981). A definition of idiom. Manchester, England: Center for Computational linguistics, University of Manchester. Reprinted by Indiana University Linguistics Club, 1986.
Woolard, G. (2000). Collocation-encouraging learner independence. In M. Lewis (Ed.) Teaching Collocation (pp. 10-27.) Hove: Language Teaching Publications.
Wray, A. & Perkins, M. R. (2000). The functions of formulaic language: An integrated model. Language and Communication, 20, 1-28.
Wray, A. (2002). Formulaic language and the lexicon. Cambridge: Cambridge University Press.
Wu, W. S. (1996). Lexical collocations: One way to make passive vocabulary active. Papers from the Eleventh Conference on English Teaching and Learning in the Republic of China (pp. 461-480.) Taipei: Crane.
Yurio, C. (1980). Conventionalized language forms and the development of communicative competence. TESOL Quarterly, 14 (4), 433-442
Yurio, C. A. (1989). Idiomaticity as an indicator of second language proficiency in K. Hyltenstam and L. K. Obler (Eds): Bilingualism across the lifespan. (pp. 55-72). Cambridge: Cambridge University Press.
Zhang, X. (1993). English collocations and their effect on the writing of native and non-native college freshmen. Unpublished doctoral dissertation, Indian University of Pennsylvania, Pennsylvania.
Zughoul, M. R. & Hussein S. A. (2001). Collocation competence of Arabic speaking learners of English: A study in lexical semantics. (ERIC Document Reproduction Service No. ED 479 650 FL 027 816).
Zughoul, M. R. & Hussein S. A. (2003). Collocational strategies of Arab learners of English: A study in Lexical semantics. (ERIC Document Reproduction Service No. ED 479 746 FL 027 823).
中文部分:
徐征(2005)。日本學力低下爭論之解讀。比較教育研究,176,63-67。
戴維揚(2004)。語文能力測驗標準化的必要性 -- 以閱讀測驗為例。第13屆中華民國英語文教學國際研討會論文集。台北:文鶴。
戴維揚(2006)。從PISA、PIRLS閱讀素養檢視聽說讀寫綜合應用能力的評量機制。國民中小學九年一貫課程英語科之教學挑戰與策略。台北:教育部。
Dictionaries:
The BBI dictionary of English word combinations. (1997). Philadelphia: John Benjamins.
Collins COBUILD English collocations (Concordancer CD-ROM Version). (2001). Harper Collins.
A concise dictionary of English Collocations. (1994). Taipei: Jian Hong.
A dictionary of English collocations. (1997). Taipei: Zhong Yang.
LTP dictionary of selected collocations. (1997). London: Language Teaching Publications.
Longman dictionary of English collocations. (1995). London: Longman.
A new dictionary of English collocations. (1994). Taipei: Jian Hong.
Oxford collocation dictionary for students of English. (2002). Oxford University Press.