Faith in Ba-Gong (land gods), an important belief and worship of Hakka people, usually was performed at the 15(superscript th) day of January (lunar) as "starting pray for blessing 起福" (or "praying for blessing 祈福"), and at the 15(superscript th) day of October (lunar) as "votiveness for blessing 還福" (or "finalizing for blessing 完福"). Most researches on Ba-Gong focus on the activity at Mei-nong area. Research on "warm up blessing 暖福" of Ba-Gong has been rare. The purpose of this study was to explore the "warm up blessing" etiquette at Bei-pu area by field study and literature review.The word "暖" in the phrase "暖福" derived from of the word "煖" in common use as "煗". The meaning of the word "煖" in the phrases "funeral warming 煖喪", "birthday warming 煖壽", "house warming 煖房" and "daughter warming 煖女" are the same. "餪", meaning feed people with warmth and comfort, was a homophone of "煖". Since the warmth was emphasized the word "餪" was forgotten. "Warm up blessing" means to worship gods by offering sacrifices with warmth and comfort. It has similar meaning as "negligence of gods and worship again" or "remind the gods to bless". It was performed after the Chinese New Year and before the votiveness for blessing when the first rice crop is planted to pray again for blessing.Because to worship gods at Summer Solstice is a long-lasting custom, Hakka people worship the land gods at the middle of the year. At Bei-pu area, the "warm up blessing" at the 15(superscript th) or 19(superscript th) day of June (lunar) shows the custom was changed due to the people's major belief in Guanyin bodhisattva when they colonized the area and the convenience of offering the sacrifice at the same time. Because of the decline of agriculture, the original meaning of "warm up blessing" was neglect gradually. People perform "warm up blessing" at the 19(superscript th) day of June which is the birthday of Guanyin bodhisattva and its original meaning was thus confused.