:::

詳目顯示

回上一頁
題名:From Short Story to Film: Wayne Wang's Film Adaptation of "A Thousand Years of Good Prayers"
書刊名:文山評論:文學與文化
作者:苗偉
作者(外文):Miao, Wei
出版日期:2015
卷期:8:2
頁次:頁115-136
主題關鍵詞:情感的政治的沈默語言EmotionalPoliticalSilenceLanguage
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:46
本文聚焦王穎對當代美國移民作家李翊雲的短篇故事《千年敬祈》的電影改編。論文首先從已發表的文章及採訪中回顧李翊雲的人生經歷,主要目的是關注王穎是如何在由其執導、李翊雲編劇的同名電影中利用這些自傳體片段。文章認為,將短篇小說改拍成故事片可以更加生動地再現中國極權統治下政治與社會暴力所造成的長期的情感孽債。影片乍看似乎呈現了兩種選擇。一個是極權政治下沈默的生活,另一個是移居到以民主和言論自由為傲的西方發達國家。但仔細審視電影後發現,它揭示了在沈默與發聲之間做出選擇並非易事,尤其是涉及家庭親密關係的時候。
This article focuses on Wayne Wang’s film adaptation of contemporary US -based migrant writer Yiyun Li’s short story “A Thousand Years of Good Prayers”I will first briefly recount Yiyun Li’s life story as it emerges through her published articles and interviews, although I am primarily concerned with how these autobiographical fragments provide a way to unlock Wayne Wang’s film Years of Good Prayers, for which Li developed the screenplay. The expansion of the original short story into a feature - length film allows for a more vivid representation of the long - term emotional consequences of the political and social violence of the Chinese totalitarian regime. At a glance, the alternatives the film seems to present are, on the one hand, a life of silence under political totalitarianism, or on the other, migration to a developed western country that boasts democracy and freedom of speec h. On closer inspection, however, it is revealed that the decision to be made between silence and speech is not an easy one, particularl y in terms of familial intimacy.
期刊論文
1.McCarthy, Todd(200709)。A Thousand Years of Good Prayers。Variety。  new window
2.苗偉(20140300)。Translatability and Untranslatability: Reexamining the Trans-Pacific Reception of Ha Jin。文化越界,1(11),1-21。new window  new window
3.Wang, Chih-ming(2013)。Politics of Return: Homecoming Stories of the Vietnamese Diaspora。Positions,21(1),161-87。  new window
4.Berry, Chris(2007)。The Chinese Side of the Mountain。Film Quarterly,60(3),32-37。  new window
圖書
1.Benjamin, Walter、Arendt, Hannah、Zohn, Harry(1969)。Illuminations。New York:Schocken Books。  new window
2.Foucault, Michel、Hurley, Robert、Faubion, James D.(2002)。Essential Works of Foucault 1954-1984。London:Penguin。  new window
3.Li, Yiyun(2006)。A Thousand Years of Good Prayers。London:Harper Perennial。  new window
4.Foucault, M.、Sheridan, A.(1991)。Discipline and Punish: The Birth of the Prison。London, UK:Penguin Books。  new window
5.Heidegger, Martin、McNeil, William(1998)。Pathmarks。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
其他
1.Diones, Bruce(20080929)。A Thousand Years of Good Prayers,http://www.newyorker.com/magazine/2008/09/29/movies-67, 2015/05/14。  new window
2.Edemariam, Aida(20061206)。Found in Translation。  new window
3.Lee, Nathan(20080919)。Friends and Family。  new window
4.Robinson, David。If I Go Back。  new window
5.Thompson, Bob(20051221)。Words Fail Her? Immigration Officials Snub Literary Sensation Yiyun Li despite Her Peers' Praise。  new window
6.Walsh, Bryan(200602)。Truth in Another Tongue,http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,1161325,00.html, 2013/05/16。  new window
圖書論文
1.Wong, Sau(1991)。Immigrant Autobiography: Some Questions of Definition and Approach。American Autobiography: Retrospect and Prospect。Madison:U of Wisconsin P。  new window
2.Cheung, King-Kok(1997)。Re-viewing Asian American Literary Studies。An Interethnic Companion to Asian American Literature。Cambridge University Press。  new window
3.Rumbaut, Rubén(2005)。The One-and-A-Half Generation: Crisis, Commitment, and Identity。The Dispossessed: An Anatomy of Exile。Amherst:U of Massachusetts P。  new window
4.Chin, Frank(1991)。Come All Ye Asian American Writers of the Real and the Fake。The Big Aiiieeeee! An Anthology of Chinese American and Japanese American Literature。New York:Meridian。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE