資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(3.147.80.94)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
摘要
外文摘要
引文資料
題名:
Effect of Home Language on the Chinese Lexical Ability of 6-year-old Singaporean Children
書刊名:
臺灣華語教學研究
作者:
潘霖妮
/
陳志銳
作者(外文):
Puah, Lynn Dee
/
Tan, Chee Lay
出版日期:
2015
卷期:
10
頁次:
頁95-126
主題關鍵詞:
詞彙能力
;
家庭用語
;
華語習得
;
Lexical ability
;
Home language
;
Chinese language acquisition
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(
1
) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:0
共同引用:0
點閱:124
新加坡以英語為主要家庭用語的華族家庭有逐年上升的趨勢。為了更好地瞭解新加坡兒童的華語能力和語言使用情況,新加坡華文教研中心展開為期兩年的研究──《新加坡華族兒童語言環境及語言使用調查》。研究項取樣自新加坡學前中心,共有1,233 名6 歲兒童的父母參與問卷調查,當中372 名兒童參加了圖片描述測試和認字測試。本文旨在探討家庭語言環境對新加坡6 歲華族兒童詞彙能力的影響。本文選取了11 名來自雙薪家庭、除幼稚園老師外無其他照顧者的兒童,並將它們分為三組──以華語為主要家庭用語、以華語及英語為主要家庭用語和以英語為主要家庭用語。兒童圖片描述測試的視頻或音頻,以CHAT 模式轉寫,並以CLAN 系統分析其詞頻、詞種、和平均句長。研究結果顯示,三組來自不同語言背景的11 名新加坡華族6 歲兒童的詞彙能力,在詞頻上沒有顯著區別,但是家庭用語對詞種和平均句長有顯著影響,功能詞的缺失,使得他們難以將所習得的詞彙組詞成句。
以文找文
With English language dominating social use in Singapore, there is a rising trend of English being the dominant home language in local Chinese families. To better understand children’s Chinese language ability and their language exposure, the Singapore Centre for Chinese Language conducted a 2-year research project entitled “An Investigation of Singaporean Chinese Preschoolers’ Language Use & Exposure”. A total of 1,233 parents of Kindergarten 2 children (aged 6) participated in a survey, and 372 children of these 1,233 parents subsequently participated in a picture description and a character recognition test. This paper aims to examine the effect of home language on the Chinese lexical ability of 6-year-old Singaporean Chinese children. Eleven children from dual income family were selected and divided into three home language groups: CHL (Chinese as main home language), CEHL (Chinese and English as main home languages) and EHL (English as main home language). Video- and audio-recordings were transcribed by using CHAT transcription. Word types, word tokens and mean length of utterance were analyzed by CLAN program. Two-way ANOVA analyses with home language and gender as independent variables were performed separately on word types, word tokens and mean length of utterance. The results reveal that lexical ability of the 11 6-year-old Chinese children has no significant difference across three home language groups in terms of the lexicon acquired. However, home language has significant effect on word type and mean length of utterance. The lack of function words causes them problems in putting words together.
以文找文
期刊論文
1.
Zhao, Shouhui、Liu, Yongbing、Hong, Huaqing(2007)。Singaporean preschoolers' oral competence in Mandarin。Language Policy,6(1),73-94。
2.
Ardila, Alfredo、Rosselli, Monica、Matute, Esmeralda、Inozemtseva, Olga(2011)。Gender differences in cognitive development。Developmental Psychology,47(4),984-990。
3.
Bouchard, Caroline、Trudeau, Natacha、Sutton, Ann、Boudreault, Marie-Claude、Deneault, Joane(2009)。Gender differences in language development in French Canadian children between 8 and 30 months of age。Applied Psycholinguistics,30(4),685-707。
4.
Dixon, L. Quentin(2011)。The role of home and school factors in predicting English vocabulary among bilingual kindergarten children in Singapore。Applied Psycholinguistics,32(1),141-168。
5.
Kaushanskaya, Margarita、Gross, Megan、Buac, Milijana(2013)。Gender differences in child word learning。Learning and Individual Differences,27,82-89。
6.
Liow, Susan Richard(2005)。Home language influences literacy development。Innovation,5(3),28-29。
7.
Ong, Yong Peng(1990)。The oral Mandarin vocabulary of Singapore preschool children。Shijie Hanyu Jiaoxue,3,166-172。
8.
Patterson, Janet L.(2002)。Relationships of expressive vocabulary to frequency of reading and television experience among bilingual toddlers。Applied Psycholinguistics,23(4),493-508。
9.
Pearson, Barbara Zurer、Fernández, Sylvia、Oller, David K.(1995)。Cross-language synonyms in the lexicons of bilingual infants: one language or two?。Journal of Child Language,22,345-368。
10.
Umbel, Vivian M.、Pearson, Barbara Z.、Fernández, María C.、Oller, D. Kimbrough(1992)。Measuring bilingual children's receptive vocabularies。Child Development,63(4),1012-1020。
11.
Wang, Run(2014)。Parents queue 14 hours overnight for childcare registration at Seng Kang。Lianhe Zaobao May,25,2。
12.
Xie, Zewen(2008)。Fifty years of bilingual policy in Singapore。Singapore Chinese Language Teaching,5,48-102。
13.
Duursma, Elisabeth、Romero-Contreras, Silvia、Szuber, Anna、Proctor, Patrick、Snow, Catherine、August, Diane、Calderón, Margarita(2007)。The role of home literacy and language environment on bilinguals' English and Spanish vocabulary development。Applied Psycholinguistics,28(1),171-190。
會議論文
1.
Li, Li、Tan, Chee Lay、Goh, Hock Huan、Lin, An-Chi、See, Yun Reei、Puah, Lynn Dee(2014)。Home language and literacy environment and Singapore preschoolers' Chinese oral and written language competence。The 11th International Conference on Teaching Chinese as a Second Language。Taipei。
研究報告
1.
Singapore Department of Statistics(2014)。Census of Population 2010. Statistical Release 1: Demographic characteristics, education, language and religion。Singapore:Singapore Department of Statistics。
學位論文
1.
Goh, Hock Huan(2012)。A Study of Lexical Diversity, Syntactic Complexity and Code-Switching in Spoken Mandarin of Chinese Preschoolers in Singapore: A Corpus-based Analysis(博士論文)。National Institute of Education,Singapore。
2.
Wang, Hao Shu(2014)。The Acquisition of Hand Action Verbs by English-Chinese Bilinguals in Singapore(博士論文)。Nanyang Technological University,Singapore。
圖書
1.
Chew, Cheng Hai(1998)。Future Directions of Chinese Language Teaching。Singapore:Centre for Chinese Language and Culture, Nanyang Technological University。
2.
Fang, Jing(2014)。A case study on a Chinese immigrant pre-school child's language acquisition in Singapore。Singapore:Nanyang Technological University。
3.
Chin, Ying Min(2014)。A study of commonly used Chinese and English words by preschool bilingual children in Singapore。Singapore:Nanyang Technological University。
4.
Clark, Eve V.(1995)。The Lexicon in Acquisition。Cambridge:Cambridge University Press。
5.
Li, Pearly Caiying(2013)。An investigation of two Singaporean preschool children's daily use of Chinese and English。Nanyang Technological University。
6.
Lü, Bisong(1992)。Lectures in Teaching Chinese as a Foreign Language。Beijing:Beijing Language and Culture University Press。
7.
Ministry of Education(2013)。Nurturing Early Learners: A Curriculum for Kindergartens in Singapore-Framework for Mother Tongue Languages。Singapore:Ministry of Education。
8.
Ministry of Education(2013)。Nurturing Early Learners: A Curriculum for Kindergartens in Singapore-Language and Literacy。Singapore:Ministry of Education。
9.
Mother Tongue Languages Review Committee(2011)。Nurturing Active Learners and Proficient Users。Singapore:Ministry of Education。
10.
Puah, Lynn Dee(2010)。An Investigation and Analysis of Chinese Lexical Acquisition。Nanyang Technological University。
11.
MacWhinney, Brian(2000)。The CHILDES Project: Tools for Analyzing Talk。Lawrence Erlbaum Associates。
圖書論文
1.
Caselli, Maria C.、Casadio, Paola、Bates, Elizabeth(2001)。Lexical development in English and Italian。Language Development: The Essential Readings。Oxford, UK:Blackwell Publishers。
2.
Cavallaro, Francesco、Ng, Bee Chin(2014)。Language in Singapore: From multilingualism to English Plus。Challenging the Monolingual Mindset。Bristol, UK:Multilingual Matters。
3.
Nation, Paul(1993)。Vocabulary size, growth and use。The Bilingual Lexicon。Amsterdam。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
Home Language Environment, Socioeconomic Status and Chinese Oral Competence in Singaporean Chinese Children Aged 6
無相關博士論文
無相關書籍
無相關著作
1.
探討《新版實用視聽華語》與「華測八千詞」選用詞語之異同
2.
以觀音靈籤作為華語閱讀教材及其教學設計
3.
基於新加坡小學華文教材語料庫的語音負擔分析
4.
二語學習者仿寫對偶修辭格對其漢語作文影響分析
5.
不信正義喚不回,不容青史盡成灰--平議王文變增修版新著《中國抗日戰爭真相》
6.
中、美、英滇緬作戰之同盟意義探討
7.
美軍城鎮戰戰場情報準備作業之研究
8.
恐怖主義活動發展之探究
9.
國軍執行非軍事性任務與其他法律概念關係之研究
10.
美陸軍作戰思想演進與新作戰思想「統一陸上作戰」之探究
11.
美陸軍2015準則專案之研究
12.
美國陸軍提升人力資源素質現代化轉型之研究
13.
論「批判性思考」對野戰用兵方法的影響
14.
The Virtual We: The Survivors, the Cities, and the Cosmos in Doris Lessing's Shikasta
QR Code