圖書1. | 舞鶴(2011)。餘生。台北:麥田。 延伸查詢 |
2. | Barry, Michael(2008)。A History of Pain: Trauma in Modern Chinese Literature and Film。New York:Columbia University Press。 |
3. | Wang, David Der-wei(2004)。The Monster That is History: History, Violence, and Fictional Writing in Twentieth-Century China。University of California Press。 |
4. | 舞鶴(2001)。悲傷。臺北:麥田出版社。 延伸查詢 |
5. | Pellatt, Valerie、Liu, Eric T.(2010)。Thinking Chinese Translation: A Course in Translation Method Chinese to English。Routledge。 |
6. | Genette, Gérard、Lewin, Jane E.(1997)。Paratexts: Thresholds of Interpretation。Cambridge:Cambridge University Press。 |
7. | Eco, Umberto(2003)。Mouse or Rat? Translation as Negotiation。London:Weidenfeld & Nicolson。 |
8. | Venuti, Lawrence(2008)。The translator's invisibility: A history of translation。Routledge。 |
9. | 林麗如(20080000)。歷史與記憶:舞鶴小說研究。臺北:大安。 延伸查詢 |
10. | Munday, J.(2012)。Introducing Translation Studies: Theories and Applications。 |
11. | 舞鶴、Berry, Michael(2017)。Remains of life: a novel。Columbia University Press。 |
12. | 白睿文(20200000)。霧社事件:台灣歷史和文化讀本。麥田。 延伸查詢 |