:::

詳目顯示

回上一頁
題名:Adapting Shakespearean Plays into the Chinese Opera: Pitfalls as Exemplified by Hamlet
書刊名:Studies in Language and Literature
作者:胡耀恒
作者(外文):Hu, John Y. H.
出版日期:1992
卷期:5
頁次:頁95-104
主題關鍵詞:AdaptingShakespeareanPlaysChinese OperaHamlet
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(2) 博士論文(0) 專書(1) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:2
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:24
期刊論文
1.Gianakaris, C. J.(1984)。Stoppard's Adaptations of Shakespeare: "Dogg's Hamlet, Cahoot's Macbeth"。Comparative Drama,18(3),222-239。  new window
2.Li, Ruru(1988)。Chinese Traditional Theatre and Shakespeare。Asian Theatre Journal,5,38-48。  new window
3.Shen, Fan(1988)。Shakespeare in China: The Merchant of Venice。Asian Theatre Journal,5,23-37。  new window
4.Sohlich, Wolfgang(1984)。Prolegomenon for a Theory of Drama Reception: Peter Brook's Measure and the Emergent Bourgeoisie。Comparative Drama,54-881。  new window
圖書
1.Shakespeare, William、Jenkins, Harold(1982)。Hamlet。London:Routledge。  new window
2.Elam, Keir(1980)。The Semiotics of Theatre and Drama。London:Methuen。  new window
3.Cohn, Ruby(1979)。Modern Shakespeare Offshoots。Modern Shakespeare Offshoots。Princeton。  new window
4.Dessen, Alan C.(1984)。Elizabethan Stage Conventions and Modern Interpreters。Elizabethan Stage Conventions and Modern Interpreters。  new window
5.Levenson, Jill(1983)。Hamlet' Andante / 'Hamlet' Allegro。Shakespeare Survey。New York。  new window
其他
1.(1990)。Peking Opera Adapts Shakespeare and Merges the New with the Old。  new window
2.王安琪(1990)。Wang-tze Fu-ch'ou Chi,Taipei。  new window
3.楊萬運。The Sinicization and Modernization of Shakespeare's Plays as Seen in the Production of the Prince's Revenge and King Lear,臺北。  new window
4.Wang-tzu fu-ch'ou chi。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE