:::

詳目顯示

回上一頁
題名:莎戲曲 : 跨文化改編與演繹
作者:陳芳 引用關係
出版日期:2012
出版項:臺北:國立臺灣師範大學
集叢:師大學術叢書
ISBN:9789577526601
主題關鍵詞:劇場藝術戲曲藝術跨文化研究
學門:藝術學
資料類型:專書
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(4) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:3
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:229
期刊論文
1.陳芳(20090700)。跨文化改編的「務頭」:以「莎戲曲」為例。戲劇學刊,10,149-171。new window  延伸查詢new window
2.胡耀恆(19921000)。Adapting Shakespearean Plays into the Chinese Opera: Pitfalls as Exemplified by Hamlet。Studies in Language and Literature,5,95-104。new window  new window
3.李慧敏、當代傳奇劇場(19870400)。慾望城國。中外文學,15(11)=179,52-76。  延伸查詢new window
4.鄭培凱(19910400)。「慾望城國」的慾望是什麼?。當代,60,110-117。  延伸查詢new window
5.顏元叔(19950500)。莎史劇的主要關懷。中外文學,23(12)=276,120-139。new window  延伸查詢new window
6.顏元叔(19840500)。「哈姆雷特」的評論。中外文學,12(12)=144,4-15。new window  延伸查詢new window
7.Markerras, Colin、宋維科(19990600)。中國地方戲曲改編莎士比亞。中外文學,28(1)=325,20-31。new window  延伸查詢new window
8.陳芳(20110700)。新詮的譯趣:「莎戲曲」《威尼斯商人》。戲劇研究,8,59-90。new window  延伸查詢new window
9.陳芳(2010)。「馴悍」變奏曲:《胭脂虎與獅子狗》的啟示。劇場事,8,77-91。  延伸查詢new window
10.陳芳(2010)。「禪」與吳興國的《暴風雨》。劇場事,8,92-118。  延伸查詢new window
11.陳芳(20090100)。《哈姆雷》的戲曲變相。戲劇研究,3,147-191。new window  延伸查詢new window
12.陳芳(2008)。演繹莎劇的崑劇《血手記》。戲曲研究,76(2),9-37。  延伸查詢new window
13.Breight, Curt(1990)。‘Treason doth never prosper’: The Tempest and the Discourse of Treason。Quarterly,41,31-53。  new window
14.Huang, Alexander C. Y.(2011)。Special Issue Editor’s Introduction: Asian Shakespeare 2.0。Asian Theatre Journal,28(1),1-6。  new window
15.Huang, Alexander C. Y.(2011)。Global Shakespeares and Shakespeare Performance in Asia: Open-Access Digital Video Archives。Asian Theatre Journal,28(1),244-250。  new window
16.Lei, Bi-qi Beatrice(2010)。"Thou Orphans' Father Art": Shakespeare in Taiwanese and Yue Operas。Shakespeare and Asia (A Publication of the Shakespeare Yearbook),17,199-232。  new window
17.Lo, Jacqueline、Gilbert, Helen(2002)。Towards Topography of Cross-Cultural Theatre Praxis。TDR,46(3),31-53。  new window
18.黃承元(20060500)。二十一世紀莎劇演出新貌:論吳興國的《李爾在此》。中外文學,34(12)=408,109-123。new window  延伸查詢new window
19.Nord, Christiane(20060000)。Translating for Communicative Purposes Across Cultural Boundaries。翻譯學報,9(1),59-76。  new window
20.彭鏡禧、項紅莉(2010)。梆子莎士比亞:改編《威尼斯商人》為《約/束》。戲劇藝術,158,92-99+119。  延伸查詢new window
21.Venning, Dan(2011)。Local and Global Shakespeares: Bond and Troilus and Cressida in London, 2009。Western European Stages,22(1),15-20。  new window
22.王淑華(20070700)。越劇舞臺上的哈姆雷特。戲劇學刊,6,269-282。new window  延伸查詢new window
23.王淑華(20010300)。眾聲喧嘩裏的莎士比亞。中外文學,29(10)=346,117-147。new window  延伸查詢new window
24.陳芳(20110700)。豈能約束?--「豫莎劇」《約/束》的跨文化演繹。戲劇學刊,14,63-83。new window  延伸查詢new window
25.胡耀恆(19880400)。我對「漢姆萊脫」的三點看法。中外文學,16(11)=191,4-18。new window  延伸查詢new window
26.胡耀恆(19870400)。西方戲劇改編為平劇的問題:以「慾望城國」為例。中外文學,15(11)=179,77-84。new window  延伸查詢new window
27.陳芳(20070600)。試論崑劇表演的「乾、嘉傳統」。戲曲學報,1,181-214。new window  延伸查詢new window
會議論文
1.曹樹鈞(2005)。莎翁四大悲劇戲曲編演的成就與不足。「莎士比亞在中國:回顧與展望」全國研討會。復旦大學出版社。  延伸查詢new window
2.曹樹鈞(1999)。精彩紛呈的中國莎劇演出。「莎士比亞在中國」演出與研究:國際研討會。上海戲劇學院。  延伸查詢new window
3.蘇樂慈(1999)。莎劇中國化,莎劇戲曲化:創作實踐與思考。「莎士比亞在中國」演出與研究:國際研討會。上海戲劇學院。  延伸查詢new window
4.Kennedy, Dennis(2009)。Shakespeare, Asia and Interculture。The Fourth Conference of the NTU Shakespeare Forum: Shakespeare in Culture,National Taiwan University (會議日期: 2009/11/26-11/28)。National Taiwan University。  new window
5.Minami, Ryuta(2009)。Revising Shakespeare on the Noh Stage: Afterlives of Shakespearean Characters。The 4th Biennial Conference of British Shakespeare Association: Local/Global Shakespeares,King's College London (會議日期: 2009/09/11-09/13)。King's College London。  new window
6.張沖(2005)。同時代的莎士比亞:語境、互文、多種視域:「莎士比亞在中國:回顧與展望」全國研討會論文集。「莎士比亞在中國:回顧與展望」全國研討會,上海復旦大學 。復旦大學出版社。  延伸查詢new window
學位論文
1.吳文豐(2006)。周傳瑛的崑劇史定位研究(碩士論文)。國立臺灣師範大學。  延伸查詢new window
圖書
1.賴伯疆(2001)。廣東戲曲簡史。廣東人民出版社。  延伸查詢new window
2.楊世彭(2002)。李爾王。臺北:木馬文化。  延伸查詢new window
3.馬紫晨(1998)。中國豫劇大辭典。鄭州:中州古籍出版社。  延伸查詢new window
4.曹樹鈞、孫福良(1989)。莎士比亞在中國舞臺上。哈爾濱出版社。  延伸查詢new window
5.Fischlin, Daniel、Fortier, Mark(2000)。Adaptations of Shakespeare: A Critical Anthology。Routledge。  new window
6.(1988)。聖經。香港:聯合聖經公會。  延伸查詢new window
7.Huang, Alexander C. Y.(2009)。Chinese Shakespeares: Two Centuries of Cultural Exchange。Columbia University Press。  new window
8.Bharucha, Rustom(2001)。The Politics of Cultural Practice: Thinking Through Theatre in an Age of Globalization。Oxford University Press。  new window
9.Kennedy, Dennis(1993)。Foreign Shakespeare: Contemporary Performance。Cambridge University Press。  new window
10.Shakespeare, William、楊牧(1999)。暴風雨。洪範書店。  延伸查詢new window
11.方平(2001)。捕風捉影。臺北:木馬文化。  延伸查詢new window
12.Shakespeare, William、方平(2001)。羅密歐與朱麗葉。木馬文化公司。  延伸查詢new window
13.方平(2001)。馴悍記。臺北:木馬文化。  延伸查詢new window
14.方平(2001)。暴風雨。臺北:木馬文化。  延伸查詢new window
15.王安祈(1991)。國劇新編:王安祈劇集。行政院文化建設委員會。  延伸查詢new window
16.布羅凱特、胡耀但(1999)。世界戲劇藝術的欣賞:世界戲劇史。臺北:志文出版社。  延伸查詢new window
17.印順(1971)。中國禪宗史:從印度禪到中華禪。印順。  延伸查詢new window
18.Shakespeare, William、虞爾昌、朱生豪(1996)。莎士比亞全集。世界書局。  延伸查詢new window
19.李慧敏、當代傳奇劇場(2006)。《慾望城國》劇本。當代傳奇劇場。  延伸查詢new window
20.佛光大藏經編修委員會(1994)。六祖法寶壇經(外四部)。佛光出版社。  延伸查詢new window
21.吳榮順(2008)。《福春嫁女》剪輯、評論。行政院客家委員會。  延伸查詢new window
22.吳輝(2007)。影像莎士比亞:文學名著的電影改編。中國傳媒大學出版社。  延伸查詢new window
23.唐月梅(2006)。日本戲劇。上海三聯書店。  延伸查詢new window
24.秦中英(2009)。《豪門千金》劇本。  延伸查詢new window
25.梅蘭芳、許姬傳(1980)。舞臺生活四十年。北京:中國戲劇出版社。  延伸查詢new window
26.彭鏡禧、陳芳(2009)。《約/束》(劇本)。臺北:學生書局。  延伸查詢new window
27.彭鏡禧(2006)。威尼斯商人。臺北:聯經出版公司。  延伸查詢new window
28.余從(1988)。戲曲聲腔劇種研究。人民音樂出版社。  延伸查詢new window
29.當代傳奇劇場(2006)。《慾望城國》手冊。當代傳奇劇場。  延伸查詢new window
30.當代傳奇劇場(2004)。《暴風雨》首演節目書。臺北:當代傳奇劇場。  延伸查詢new window
31.當代傳奇劇場(1990)。《王子復仇記》首演節目書。臺北:當代傳奇劇場。  延伸查詢new window
32.譚帆(1993)。金聖歎與中國戲曲批評。華東師範大學出版社。  延伸查詢new window
33.鍾幸玲(2004)。英文京劇在美國/導演計劃。辜公亮文教基金會。  延伸查詢new window
34.Oliver, H. J.(1982)。The Taming of the Shrew。Oxford:Oxford UP。  new window
35.Orgel, Stephen(1987)。The Tempest。Oxford:Oxford UP。  new window
36.Proudfoot, Richard(1998)。The Arden Shakespeare Complete Works。Thomas Nelson。  new window
37.Li, Ruru(2003)。Shashibiya: Staging Shakespeare in China。Hong Kong University Press。  new window
38.周祥鈺、鄒金生(1987)。新定九宮大成南北詞宮譜。臺灣學生書局。  延伸查詢new window
39.陳芳(2010)。崑劇的表演與傳承。臺北:國家出版社。new window  延伸查詢new window
40.Hutcheon, Linda(2006)。A Theory of Adaptation。Routledge。  new window
41.石光生(20080000)。跨文化劇場:傳播與詮釋。臺北:書林。new window  延伸查詢new window
42.Sanders, Julie(2006)。Adaptation and Appropriation。Routledge。  new window
43.Shakespeare, William、呂健忠(1999)。馬克白。臺北:書林出版社。  延伸查詢new window
44.中國戲曲劇種大辭典編輯委員會(1995)。中國戲曲劇種大辭典。上海:上海辭書出版社。  延伸查詢new window
45.鄭騫(1973)。北曲套式彙錄詳解。臺北:藝文印書館。  延伸查詢new window
46.彭鏡禧(2001)。哈姆雷。臺北:聯經出版事業公司。  延伸查詢new window
47.中國大百科全書出版社編輯部(198303)。中國大百科全書.戲曲.曲藝。北京。  延伸查詢new window
48.Shakespeare, William、Jenkins, Harold(1982)。Hamlet。London:Routledge。  new window
49.李漢飛(1987)。中國戲曲劇種手冊。中國戲劇出版社。  延伸查詢new window
50.陳芳、嚴立模(2003)。臺灣豫劇五十年圖志。國立傳統藝術中心。  延伸查詢new window
51.彭鏡禧(2009)。與獨白對話:莎士比亞戲劇獨白研究。臺北:書林。new window  延伸查詢new window
52.Kennedy, Dennis、Yong, Li Lan(2010)。Shakespeare in Asia: Contemporary Performance。Cambridge University Press。  new window
53.Pavis, Patrice(1996)。The Intercultural Performance Reader。London:Taylor & Francis。  new window
54.吳梅(1997)。南北詞簡譜。學海出版社。  延伸查詢new window
55.鄭騫(1973)。北曲新譜。藝文印書館。  延伸查詢new window
56.杜松柏(1978)。禪學與唐宋詩學。黎明文化事業股份有限公司。  延伸查詢new window
57.勞思光(1993)。新編中國哲學史。臺北:三民書局。  延伸查詢new window
58.孟憲強(1994)。中國莎學簡史。東北師範大學出版社。  延伸查詢new window
59.李漁(1982)。閒情偶寄。中國戲劇出版社。  延伸查詢new window
60.呂澂(1982)。印度佛學思想概論。台北:天華。  延伸查詢new window
61.王季烈(1971)。螾廬曲談。臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
62.曾永義(19970000)。論說戲曲。臺北:聯經。new window  延伸查詢new window
63.中國戲曲志編輯委員會(1996)。中國戲曲志.上海卷。北京:中國ISBN中心。  延伸查詢new window
64.湯草元、陶雄(1981)。中國戲曲曲藝辭典。上海:上海辭書出版社。  延伸查詢new window
65.粵劇課程發展實驗小組(2004)。粵劇合士上。香港特別行政區教育統籌局。  延伸查詢new window
其他
1.林鶴宜(20030403)。歌仔戲的文學花蕊。  延伸查詢new window
2.Huang, Alexander C. Y.(2004)。Shakespeare and the Visualization of Metaphor in Two Chinese Versions of Macbeth,http://docs.lib.purdue.edu/clcweb/vol6/issl/5,(Article 5)。 2004/03。  new window
3.吳興國(20050305)。關於這一次的暴風雨。  延伸查詢new window
4.吳興國(20050312)。關於這一次的暴風雨。  延伸查詢new window
5.徐克(20050305)。第一次劇場經驗。  延伸查詢new window
6.徐克(20050312)。第一次劇場經驗。  延伸查詢new window
7.當代傳奇劇場。王子復仇記。  延伸查詢new window
8.上海越劇院。王子復仇記,揚子江音像有限公司。  延伸查詢new window
9.上海京劇院。王子復仇記,齊魯音像出版社。  延伸查詢new window
10.上海崑劇團。血手記,上海電視台。  延伸查詢new window
11.河洛歌子戲團。彼岸花。  延伸查詢new window
12.臺灣豫劇團(2010)。約/束,國立臺灣傳統藝術總處籌備處臺灣豫劇團。  延伸查詢new window
13.臺北新劇團。胭脂虎與獅子狗。  延伸查詢new window
14.安徽省黃梅戲劇團,安徽省電視臺。無事生非,福建省出版總社音像電子出版中心。  延伸查詢new window
15.廣州粵劇團,南方電視臺(2010)。豪門千金。  延伸查詢new window
16.當代傳奇劇場(2006)。慾望城國。  延伸查詢new window
17.當代傳奇劇場。暴風雨。  延伸查詢new window
18.王慧(20050513)。上海京劇院京腔京韻演繹「哈姆雷特」,http://drama.big5.anhuinews.com, 2008/10/15。  延伸查詢new window
19.倪惠英,http://baike.baidu.com/view/386738.htm, 2009/12/16。  new window
20.大慈大悲,http://baike.baidu.com/view/260377.htm, 2011/02/28。  new window
21.兔兔。幽蘭馨香玉蘭芬芳--記著名昆劇表演藝術家張靜嫻,http://www.kunqu.net/discuss13.htm, 2007/09/17。  延伸查詢new window
22.計鎮華。我演昆劇《血手記》,http://mypaper.pchome.com.tw/news/tarahuang, 2007/09/15。  延伸查詢new window
23.耿升。西方人對中國開封猶太人的調查始末,http://www.jewcn.com/ShowArticle.asp?ArticleID=3311。  延伸查詢new window
24.張裕(20080425)。上海京昆藝術中心排京劇《聖母院》和昆劇《血手記》,http://61.129.65.8:82/gate/big5/whb.eastday.com。  延伸查詢new window
25.曾玉仙(20100802)。2050年世界人口將突破94億,中國印度依然居前,http://www.hellotw.com/qqgl/wdjx/201008/t20100802593911.htm。  延伸查詢new window
26.Radford, Michael(2004)。The Merchant of Venice,遼寧文化藝術音像出版社。  延伸查詢new window
27.上海京劇院。歧王夢,齊魯音像出版社。  延伸查詢new window
圖書論文
1.陳芳(2002)。論「戲曲程式」。清代戲曲研究五題。里仁書局。  延伸查詢new window
2.陳芳(2002)。論「梆子腔」的名義。清代戲曲研究五題。里仁書局。  延伸查詢new window
3.謝君白(2000)。馴服之必要:《馴悍記》表演策略觀察。發現莎士比亞:臺灣莎學論述選集。貓頭鷹出版社。  延伸查詢new window
4.方平(2001)。前言。馴悍記。臺北:木馬文化。  延伸查詢new window
5.方家驥、朱建明(1998)。上海崑劇團赴英國、瑞典、丹麥演出。上海崑劇志。上海文化出版社。  延伸查詢new window
6.王安祈(1990)。編劇的話:期待新劇種的來臨。《王子復仇記》臺北首演節目書。  延伸查詢new window
7.王季烈(1971)。論劇情與排場。螾廬曲談。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
8.王海玲(2009)。我的跨行當挑戰。《約/束》演出節目書。臺灣豫劇團。  延伸查詢new window
9.王煉、王涌石(2005)。《歧王夢》劇本。新時期上海京劇院創作劇本選。上海文化出版社。  延伸查詢new window
10.林恆正(2009)。服裝設計理念。《約/束》演出節目書。臺灣豫劇團。  延伸查詢new window
11.林明澤(2000)。走出暴風雨:後殖民情境中「卡力斑」認同的困境。發現莎士比亞:台灣莎學論述選集。臺北:貓頭鷹出版社。  延伸查詢new window
12.吳興國(1990)。導演的話:是中國的哈姆雷特--倫理中的自我救贖。《王子復仇記》臺北首演節目書。  延伸查詢new window
13.耿玉卿(2009)。盲人走路靠拐杖--談豫莎劇《約/束》的音樂創作構想。《約/束》演出節目書。臺灣豫劇團。  延伸查詢new window
14.許守白(1979)。論排場。曲律易知。郁氏印獎會。  延伸查詢new window
15.陳芳(2010)。「禪」與吳興國的《暴風雨》。中國戲曲理論的本體與回歸。文化藝術出版社。new window  延伸查詢new window
16.陳芳(2007)。宋、元南戲以「崑劇」重構的得失。臺灣學術新視野。臺北:五南圖書公司。  延伸查詢new window
17.陳芳(2002)。古典戲曲的形成與發展。戲曲概說。中央研究院。  延伸查詢new window
18.辜懷群(2002)。京劇與葡萄。《胭脂虎與獅子狗》節目書。台北新劇團。  延伸查詢new window
19.彭鏡禧(2007)。導讀:「推理」莎士比亞。推理莎士比亞:解開五百年來天才的創作秘密。貓頭鷹出版社。  延伸查詢new window
20.彭鏡禧(2006)。緒論。威尼斯商人。臺北:聯經出版公司。  延伸查詢new window
21.Shakespeare, William、彭鏡禧(2006)。附錄‧書信作為互文:論《威尼斯商人》安東尼致巴薩紐書。威尼斯商人。聯經出版事業股份有限公司。  延伸查詢new window
22.彭鏡禧(2004)。《哈姆雷》的戲劇語言。細說莎士比亞論文集。國立臺灣大學出版中心。  延伸查詢new window
23.彭鏡禧(2004)。試論《馬克白》和《哈姆雷》劇中書信的戲劇意義。細說莎士比亞論文集。國立臺灣大學出版中心。  延伸查詢new window
24.彭鏡禧(2004)。宴無好宴?:莎士比亞菜單一瞥。細說莎士比亞論文集。國立臺灣大學出版中心。  延伸查詢new window
25.彭鏡禧(2004)。「自我打岔」:試論《暴風雨》的一個奇特現象。細說莎士比亞論文集。臺北:臺大出版中心。  延伸查詢new window
26.彭鏡禧(2001)。緒論。哈姆雷。臺北:聯經出版公司。  延伸查詢new window
27.鈍根(1995)。徐策跑城。戲考大全。上海書店。  延伸查詢new window
28.鈍根(1995)。貴妃醉酒。戲考大全。上海書店。  延伸查詢new window
29.楊世彭(2009)。楊序:〈莎戲曲《約/束》問世有感〉。約/束。臺灣學生書局。  延伸查詢new window
30.Shakespeare, William、楊世彭(2002)。威廉‧莎士比亞簡介。李爾王。木馬文化公司。  延伸查詢new window
31.雷碧琦(2009)。餘音繞樑,英倫迴盪:臺灣豫劇團倫敦行記。《約/束》演出節目書。臺灣豫劇團。  延伸查詢new window
32.鄭拾風(2000)。《血手記》劇本。蘭苑集萃:五十年中國昆劇演出劇本選1949-1999年。文化藝術出版社。  延伸查詢new window
33.Diamond, Catherine、呂健忠(2000)。慾望城國:馬克白的三張臉。做戲瘋,看戲傻。書林出版有限公司。  延伸查詢new window
34.Kennedy, Dennis(2012)。The Future is Fusion。Shakespeare in Culture。National Taiwan University Press。  new window
35.Lan, Yong Li(2010)。Shakespeare Here and Elsewhere: Ong Keng Sen’s Intercultural Shakespeare。Shakespeare in Asia: Contemporary Performance。  new window
36.Li, Ruru(2010)。Millennium Shashibiya: Shakespeare in the Chinese-speaking World。Shakespeare in Asia: Contemporary Performance。Cambridge University Press。  new window
37.Lei, Bi-qi Beatrice(2008)。Macbeth in Chinese Opera。Macbeth: New Critical Essays。Routledge。  new window
38.Mahood, M. M.(1987)。The Merchant of Venice。The New Cambridge Shakespeare。Cambridge:Cambridge UP。  new window
39.Muir, Kenneth(1984)。Macbeth。Arden Shakespeare。London:Methuen。  new window
40.Oliver, H. J.(1982)。Introduction。The Taming of the Shrew。Oxford:Oxford UP。  new window
41.Perng, Ching-His(2012)。Bonding Bangzi and the Bard: The Case of Yue/Shu (Bond) and The Merchant of Venice。Shakespeare in Culture。Taipei:National Taiwan UP。  new window
42.Schechner, Richard(1991)。Intercultural Themes。Interculturalism and Performance。PAJ。  new window
43.Fischer-Lichte, Erika(1996)。Interculturalism in Contemporary Theatre。The Intercultural Performance Reader。Routledge。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE