|
REFERENCES Abel, B. (2003). English idioms in the first language and second language lexicon: a dual representation approach. Second Language Research, 19(4), 329-358. Alexander-shea, A. (2011). Redefining vocabulary: The new learning strategy for social studies. The Social Studies, 102, 95-103. Anderson, J. R. & Bower, G. H. (1973). Human Associative Memory. Washington, DC: Winston. Anderson, R. C., & Pearson, P. D. (1984). A schematic-theoretic view of basic processes in reading comprehension. In P. D. Pearson, R. Barr, M. L. Kamil, & P. B. Mosentham, Handbook of reading research (pp. 255–292). New York: Longman. Bartsch, R. (1998). Dynamic conceptual semantics: A logico-philosophical investigation into concept formation and understanding. Stanford, CA: CSLI publications. Baten, K., Hofman, F. & Loeys, T. (2011). Cross-linguistic activation in bilingual sentence processing: The role of word class meaning. Bilingualism: Language and Cognition, 14(3), 351-359. Bell, R. A., & Healey, J. G. (1992). Idiomatic communication and interpersonal solidarity in friends’ relational cultures. Human Communication Research, 18, 307-335. Bernhard, J. (2011). Three cheers for red, white, and blue. Phi Kappa Phi Forum, summer, 16-18. Ben-Hur, M. (2006). Concept-rich mathematics instruction: Building a strong foundation for reasoning and problem solving. Association for Supervision and Curriculum Development (ASCD) Publications. Bobrow, S. & Bell, S. (1973). On catching on to idiomatic expressions. Memory and Cognition, 1, 343-46. Boers, F. (2000). Metaphor awareness and vocabulary retention. Applied Linguistics, 21, 553-571. Boers, F. (2004). Expanding learners’ vocabulary through metaphor awareness: What expansion, what learners, what vocabulary? In M. Achard and S. Niemeier (Eds.), Cognitive Linguistics, Second Language Acquisition, and Foreign Language Teaching (pp. 211-234). Berlin and New York: Mouton de Gruyter. Boers, F., Demecheleer, M., & Eyckmans, J. (2004). Cross-cultural variation as a variable in comprehending and remembering figurative idioms. European Journal of English Studies, 8(3), 375-388.
Boers, F., Eyckmans, J., & Stengers, H. (2007). Presenting figurative idioms with a touch of etymology: More than mere mnemonics? Language Teaching Research, 11(1), 43-62. Boers, F., Píriz, A. M. P., Stenger, H., & Eyckmans, J. (2009). Does pictorial elucidation foster recollection of idioms? Language Teaching Research, 13, 367-382. Bortfeld, H. (2002). What native and non-native speakers’ images for idioms tell us about figurative language. In R. Heredia & J. Altarriba (Eds.), Advances in psychology: Bilingual sentence processing (pp. 275-295). North Holland: Elsevier Press. Bruess, C. J., & Pearson, J. C. (1993). ‘Sweet pea” and “pussy cat”: an examination of idiom use and martial satisfaction over the life cycle. Journal of Social and Personal Relationships, 10, 609-615. Burgess, C., & Chiarello, C. (1996). Neurocognitive mechanisms underlying metaphor comprehension and other figurative language. Metaphor and Symbolic Activity, 11, 67-84. Cacciari, C. & Levorato, M.C. (1998). The effect of semantic analyzability of idioms in metalinguistic tasks. Metaphor and Symbol, 13(3), 159-177. Cacciari, C. & Tabossi, P. (1988). The comprehension of idioms. Journal of Memory and Language, 27, 668-83. Caillies, S. & Butcher, K. (2007). Processing of idiomatic expressions: evidence for a new hybrid view. Metaphor and Symbol, 22(1), 79-108. Caillies, S., & Le Sourn-Bissaoui, S. (2006). Idiom comprehension in French children: a cock-and-bull story. European Journal of Developmental Psychology, 3(2), 189-206. Carroll, J. B. (Ed.). (1956). Language, thought, and reality: Selected Writings of Benjamin Lee Whorf. Cambridge, Mass.: MIT Press. Chan, Y. L. & Marinellie, S. A. (2008). Definitions of idioms in preadolescents, adolescents, and adults. Journal of Psycholinguist Research, 37, 1-20. Cherry, K. E., Dokey, D. K., Reese, C. M. & Brigman, S. (2003). Pictorial illustrations enhance memory for sentences in younger and older adults. Experimental Aging Research, 29, 353-370. Cherry, K. E., Park, D. C., Frieske, D. A., & Smith, A. D. (1996). Verbal and pictorial elatorations enhance memory in younger and older adults. Aging, Neuropsychology, and Cognition, 3, 15-29.
Colour symbolism and culture. (n.d.). Retrieved May 10, 2012, from http://www.princetonol.com/groups/iad/lessons/middle/color2.htm Conceptual metaphor. (n.d.). Retrieved June 8, 2012, from http://en.wikipedia.org/wiki/Conceptual_metaphor Cooper, T. (1998). Teaching idioms. Foreign Language Annals, 31, 255-266. Cooper, T. (1999). Processing of idioms by L2 learners of English. TESOL Quarterly, 33, 233-262. Cowie, A. P. & Mackin, R. (Eds). (1975). Oxford dictionary of current idiomatic English: Vol. 1. London: Oxford University Press. Cultural associations of some numbers. (n.d.). Retrieved April 2, 2013, from http://www.britannica.com/EBchecked/topic/1086220/number-symbolism/248156/Pythagoreanism#toc248157 Digdon, N., Pressley, M., & Levin, J. R. (1985). Preschoolers’ learning when pictures do not tell the whole story. Educational Commuincation and Technology Journal, 33, 139-145. Dobrol’skij, D. & Piirainen, E. (2006). Cultural knowledge and idioms. International Journal of English Studies, 6(1), 27-41. Dong, L. (2007). Comparison of Chinese and English idioms and strategy for their cross-cultural translation. Asian Social Science. 3(3), 73-76. Durrant, P. & Schmitt, N. (2009). To what extent do native and non-native writers make use of collocations? International review of applied linguistics, 47, 157-177. Ellis, N. C. (2001). Memory for language. In P. Robinson (Ed.), Cognition and second language instruction. Cambridge: Cambridge University Press. Ellis, N.C., & Beaton, A. (1993). Psychological determinants of foreign language vocabulary learning. Language Learning, 43, 559-617. Evan, V. (2010). Figurative language understanding in LCCM Theory. Cognitive Linguistics, 21(4), 601-662. Fernando, C. (1997). Idioms and idiomaticity. Oxford: Oxford University Press. Fischhoff, B. (1982). For those condemned to study the past: Heuristics and biases in hindsight. In D. Kahneman, P. Slovic, & A. Tversky (Eds.), Judgment under uncertainty: Heuristics and biases (pp. 335-351). Cambridge: Cambridge University Press. Fraser, B. (1970). Idioms within a transformational grammar. Foundations of Language, 6, 22-42.
Gernsbacher, M.A. (1995). The Structure Building Framework: What it is, what it might also be, and why. In B.K. Britton and A.C. Graesser (Eds.), Models of text understanding (pp. 289–311). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum. Gernsbacher, M.A. (1997). Two decades of Structure Building. Discourse Processes, 23, 265–304. Gernsbacher, M.A., Robertson, R.R.W., Palladino, P., & Werner, N.K. (2004). Managing mental representations during narrative comprehension. Discourse Processes, 37(2), 145–64. Gernsbacher, M.A., Varner, K.R. & Faust, M. (1990). Investigating differences in general comprehension skill. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition, 16, 430–45. Gibbs, R. W. (1980). Spilling the beans on understanding and memory for idioms in conversation. Memory and Cognition, 8, 149-156. Gibbs, R. W. (1987). Linguistic factors in children’s understanding of idioms. Journal of Child Language, 14, 569–586. Gibbs, R. W. (1991). Semantic analyzability in children’s understanding of idioms. Journal of Speech and Hearing Research, 34, 613-620. Gibbs, R. W. (1992). What do idioms really mean? Journal of Memory and Language, 31, 485-506. Gibbs, R.W. & Nayak, N.P. (1989). Psycholinguistic studies on the syntactic behaviour of idioms. Cognitive Psychology, 21, 100-138. Gibbs, R.W., Nayak, N.P., & Cutting, C. (1989). How to kick the bucket and not decompose: analyzability and idiom processing. Journal of Memory and Language, 28, 576-93. Gibbs, R.W. & O’Brien, J. (1990). Idioms and mental imagery: the metaphorical motivation for idiomatic meaning. Cognition, 36, 35-68. Gibbs, R. W., Bogdanovich, J. M., Sykes, J. R., & Barr, D. J. (1997). Metaphor in idiom comprehension. Journal of Memory and Language, 37, 141-154. Giora, R., & Fein, O., (1999). On understanding familiar and less-familiar figurative language. Journal of Pragmatics, 31, 1601-1618. Glucksberg, S., Brown, M. and McGlone, M.S. (1993). Conceptual metaphors are not automatically accessed during idiom comprehension. Memory and Cognition, 21, 711-719. Glucksberg, S. (2001). Understanding figurative language: From Metaphors to idioms. London: Academic Press. Harris, C. L. (1998). Psycholinguistic studies of entrenchment. In J. P. Koenig (Ed.), Discourse and Cognition: Bridging the Gap (pp. 55-70). Standord: CSI.I Harvy, O. J., Hunt, D. E., & Schroder, H. M. (1961). Conceptual systems and personality organization. New York: John Wiley & Sons, Inc. Hill, J., Lewis, M. & Lewis, M. (2000). Classroom strategies, activities and exercises. In M. Lewis (Ed.), Teaching collocations: further developments in the lexical approach. Boston, MA: Thomson. Hunt, D. (2006). Colour symbolism in the folk literature of the Caucasus. Folklore, 117, 329-338. Irujo, S. (1986). Don’t put your leg in your mouth: Transfer in the acquisition of idioms in a second language. TESOL Quarterly, 20, 287-304. Katz, J. J. & Fodor, J. A. (1963). The structure of a semantic theory. Language, 39(2), 170-210. Kemper, S. (1986). Inferential processing and the comprehension of idioms. Metaphor and Symbolic Activity, 1(1), 43-55. Kecskés, I. (2000). A cognitive-pragmatic approach to situation-bound utterances. Journal of Pragmatics, 32, 605-625. Keysar, B., & Bly,B. M. (1995). Intuitions of the transparency of idioms: Can one keep a secret by spilling the beans? Journal of Memory and Language, 34(1), 89-109. Kintsch, W. (1998). Comprehension: A paradigm for cognition. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Kövecses, Z. (2001). A cognitive linguistic view of learning idioms in an FLT context. In M. Pütz, S. Niemeier and R. Dirven (Eds.), Applied Cognitive Linguistics II: Language Pedagogy (pp. 87-115). Berlin and New York: Mouton de Gruyter. Kövecses, Z. & Szabó, P. (1996). Idioms: A view from cognitive semantics. Applied Linguistics, 17, 326-355. LaBerge, D., & Samuel, S. (1974). Towards a theory of automatic information processing in reading. Cognitive Psychology, 6, 293–323. Lakoff, G. & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago, IL: University of Chicago Press. Lakoff, G. & Johnson, M. (1999). Philosophy in the flesh: The embodied mind and its challenge to Western thought. New York: Basic Books. Levatoro, M. C., & Cacciari, C. (1999). Idiom comprehension in children: Are the effects of semantic analyzability and context separable? European Journal of Cognitive Psychology, 11, 51-66. Lin, J. Y. (2009). What makes Chinese idioms so difficult to understand: A study of the semantic transparency of Chinese idioms. 華語文教學研究, 6(2), 163-188. Lin, Y. (2004). EFL learners’ Processing of unknown idioms. Master thesis. National Kaohsiung Normal University, Kaohsiung. Liu, D. (2008). Idioms: Description, comprehension, acquisition, and pedagogy. New York: Routledge. Longman Dictionary of English Idioms. (1979). Harlow, England: Pitman Press. Longman Dictionary of English-Chinese Dictionary of English Idioms. (1996). Hong Kong: Longman Asia. MacDonald, M.C., & MacWhinney, B. (1990). Measuring inhibition and facilitation effects from pronouns. Journal of Memory and Language, 29, 469–92. Makkai, A. (1972). Idiom structure in English. The Hague: Mouton. Malt, B. C., & Eiter, B. (2004). Even with a green card, you can be put out to pasture and still have to work: Non-native intuitions of the transparency of common English idioms. Memory & Cognition, 32(6), 896-904. Martin, J. H. (1996). Computational approaches to figurative language. Metaphor and Symbolic activity, 11(1), 85-100. Morikawa, Y. (1955). Studies in paired associates learning I: forward-backward recall gradient. Japanese Journal of Psychology, 26, 156-171. Morrell, R. W., & Park, D. C. (1993). The effects of age, illustrations, and task variables on the performance of procedural assembly tasks. Psychology and Aging, 8, 389-399. Newmark, P. (1991). About translation. Bristol: Longdunn Press. Nippold, M. A., & Taylor, C. L. (1995). Idiom understanding in youth: Further examination of familiarity and transparency. Journal of Speech and Hearing Research, 38, 426–433. Nippold, M.A., & Taylor, C.L. (2002). Judgments of idiom familiarity and transparency: A comparison of children and adolescents. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 45, 384-391. Nippold, M.A., & Duthie, J.K. (2003). Mental imagery and idiom comprehension: A comparison of school-age children and adults. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 46, 788-799. Nunberg, G. (1978). The pragmatics of reference. Berkeley, CA: Indiana University Linguistics Club.
Palmer, B. C., Shackelford, V. S., Miller, S. C., & Leclere, J. T. (2007). Bridging two worlds: Reading comprehension, figurative language instruction, and the English-language learner. Journal of Adolescent and adult literacy, 50(4), 258-267. Paivio, A., (1986). Mental Representations: A dual coding approach. New York: Oxford University Press. Pressley, M., Pigott, S., & Bryant, S. L. (1982). Picture content and preschoolers’ learning from sentences. Educational Communication and Technology journal, 30, 151-161. Ramachandran, S. D., & Rahim, H. A. (2004). Meaning recall and retention: The impact of the translation method on elementary level learners’ vocabulary learning. Regional Language Centre Journal, 35(2), 161-178. Schmitt, N. (1997). Vocabulary learning strategies. In N. Schmitt and M. McCarthy (Eds.), Vocabulary: Description, Acquisition and Pedagogy (pp. 199-236). Cambridge: Cambridge University Press. Schmitt, N. (2007). Vocabulary in language teaching. Cambridge: Cambridge University Press. Schweigert, W. A., (1986). The comprehension of familiar and less familiar idioms. Journal of Psycholinguistic Research, 15, 33-45. Simpson, L. & Lumby, C. (1989, Feburary 25). Feral, desperate, deluded. The Sydney Morning Herald, p.81. Skoufaki, S. (2009). Investigating the source of idiom transparency intuitions. Metaphor and Symbol, 24, 20-41. Slovic, P., & Fischhoff, B. (1977). On the psychology of experimental surprises. Journal of Experimental Psychology: Human Perception & Performance, 3, 544-551. Smith, L. P. (1925). Words and idioms. London: Constable. Smith, A. D., & Park, D. C. (1990). Adult age differences in memory for pictures and images. In E. A. Lovelace (Ed.), Aging and cognition: mental processes, self awareness and interventions (pp. 69-96). North Holland: Elsevier Science. Sprenger, S. A. (2003). Fixed Expressions and the Production of Idioms. MPI Series in Psycholinguistics: Vol. 21. Wageningen: Ponson and Looijen BV. Stein, B. S., Brock, K. F., Ballard, D. R., & Vye, N. J. (1987). Constraints on effective pictorial and verbal elaboration. Memory & Cognition, 15, 281-290. Strässler, J. (1982). Idioms in English: A pragmatic analysis. Tubingen: Verlag. Sun, S. (2008). Contrastive analysis of the cultural associative meaning of basic color words in Chinese and English. US-China Foreign Language, 6(10), 46-49. Swinney, D. A., & Cutler, A. (1979). The access and processing of idiomatic expressions. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior,18, 523-34. Tagashira, K., Kida, S., and Hoshino, Y. (2010). Hot or gelid? The influence of L1 translation familiarity on the interference effects in foreign language vocabulary learning, System, 38, 412-421. Titone, D. A. & Connine, C. M. (1994). Descriptive norms for 171 idiomatic expressions: familiarity, compositionality, predictability, and literality. Metaphor and Symbolic Activity, 9(4), 247-270. Titone, D. A., & Connine, C. M. (1999). On the compotitional and noncompositional nature of idiomatic expressions. Journal of Pragmatics, 31, 1655-1674. Van Lancker-Sidtis, D. (2003). Auditory recognition of idioms by native and nonnative speakers of English: it takes one to know one. Applied Psycholinguistics, 24, 45-57. Van Lancker-Sidtis, D. (2004). When novel sentences spoken or heard for the first time in the history of the universe are not enough: Toward a dual-process model of language. International Journal of Language and Communication Disorders, 39(1), 1-44. Waddill, P. J., & McDaniel, M. A. (1992). Pictorial enhancement of text memory: Limitations imposed by picture type and comprehension skill. Memory & Cognition, 20, 472-482. Wardhaugh, R. (1998). An introduction to sociolinguistics. Oxford: Blackwell. Weinreich, U. (1969). Problems in the analysis of idioms. In J. Puhvel (Ed.), The substance and structure of language (pp. 23-81). Berkeley: University of Califormia Press. Willingham, D., & Price, D. (2009). Theory to practice vocabulary instruction in community college developmental education reading classes: What the research tells us. Journal of College Reading and Learning, 40(1), 91–106. Wray, A., & Perkins, M. (2000). The functions of formulaic language: An integrated model. Language and Communication, 20, 1-28. Yasuda, S. (2010). Learning phrasal verbs through conceptual metaphors: A case of Japanese EFL learners. TESOL Quarterly, 44(2), 250-273. Zyzik, E. (2011). Second language idiom learning: The effects of lexical knowledge and pedagogical sequencing. Language Teaching Research, 15(4), 413-433.
|