:::

詳目顯示

回上一頁
題名:The Semantic Extension of Hakka LAU
書刊名:語言暨語言學
作者:賴惠玲 引用關係
作者(外文):Lai, Huei-ling
出版日期:2003
卷期:4:3
頁次:頁533-561
主題關鍵詞:客語「□」字句語法化隱喻延伸轉喻強化事件架構參與角色的隱現與否Hakka LAU constructionsGrammaticalizationMetaphorical extensionMetonymic strengtheningUnderspecification of participant rolesEvent frames
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(10) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:9
  • 共同引用共同引用:36
  • 點閱點閱:53
     本文針對客語「□」字句多種句法結構及語意內涵提出以下的分析:首,「□」經過兩階段語法化的過程,先由動詞發展為介詞,再進一步發展成連接詞,其語意也從「摻合、攪拌」擴展到「伴隨義」,再擴展為「連接義」。同時藉助隱喻強化的功能及事件架構中參與角色的隱現與否,「□」從伴隨義擴展出其他五種的語意,角色的隱現與否。
     With regard to the meaning relatedness of the multiple grammatical and semantic functions associated with LAU, this study has the following proposals. First, it is claimed that LAU undergoes a two-step grammaticalization process, decategorizing from a verb to a preposition and subsequently into a conjunction. Along with the structural decategorization process, LAU extends its predicate meaning denoting to mix to its comitative preposition meaning denoting together-with, and then into conjunction meaning and. Second, it is argued that through the mechanism of metonymic strengthening and underspecification of participant roles in an event frame, each of the various senses can be induced given appropriate context. Specifically, the goal sense is strengthened through the implied inference of the comitative sense when the predicate is a verb of communication. The source sense, which denotes the opposite direction of the goal, comes out of an event frame that involves predicates of taking away. Then both the goal sense and the source sense can feed the emergence of the benefactive sense. Finally, two alternative paths are proposed to account for the emergence of the patient sense-either from the source sense or from the benefactive sense. Henceforth, the meaning extension of these different semantic functions associated with Hakka LAU is accounted for plausibly.
期刊論文
1.劉堅、Peyraube, Alain(1994)。History of some coordinative conjunctions in Chinese。Journal of Chinese Linguistics,22(2),179-201。  new window
2.Goldberg, Adele E.(1996)。Jackendoff and construction-based grammar。Cognitive Linguistics,7,3-19。  new window
3.Li, Charles N.、Thompson, Sandra、Shibatani, M.(1976)。Development of the Causative in Mandarin Chinese: Interaction of Diachronic Process in Syntax。Syntax and Semantics,6,477-492。  new window
4.Lai, Huei-Ling(2002)。The grammaticalization of the verb DO in Hakka。Journal of Chinese Linguistics,30(2),370-391。  new window
5.McCawley, James D.(1992)。Justifying part-of-speech assignments in Mandarin Chinese。Journal of Chinese Linguistics,20(2),211-246。  new window
6.賴惠玲(20010700)。On Hakka BUN: A Case of Polygrammaticalization。語言暨語言學,2(2),137-153。new window  new window
7.Peyraube, Alain(1989)。History of the passive constructions in Chinese until the 10th century。Journal of Chinese Linguistics,17(2),335-372。  new window
8.Dowty, David R.(1991)。Thematic proto-roles and argument selection。Language,67(3),547-619。  new window
9.Jackendoff, Ray(1997)。Twistin' the Night Away。Language,73(3),534-559。  new window
10.Fillmore, Charles J.、Kay, Paul、O'Connor, Mary Catherine(1988)。Regularity and Idiomaticity in Grammatical Constructions: The Case of Let Alone。Language,64(3),501-538。  new window
11.賴惠玲(20030400)。Hakka LAU Constructions: A Constructional Approach。語言暨語言學,4(2),353-378。new window  延伸查詢new window
12.林英津(1990)。論客語方言之「分」與「lau」(「同」)。Cahiers de Linguistique Asie Orientale,19(1),61-89。  延伸查詢new window
13.李訥(1975)。Synchrony vs. diachrony in language structure。Language,51(4),873-886。  new window
14.Chappell, Hilary(2000)。Dialect grammar in two early Southern Min texts。Journal of Chinese Linguistics,28,247-302。  new window
15.Nunberg, Geoffrey(1995)。Transfers of Meaning。Journal of Semantics,12(2),109-132。  new window
16.Sweester, Eve E.(1986)。Polysemy vs. abstraction。Berkeley Linguistics Society,12,528-550。  new window
會議論文
1.鄭縈、曹逢甫(1995)。閩南語 “ka” 用法之間的關係。臺北。23-45。  延伸查詢new window
2.Luo, Mei-Zhen(1998)。The continuity and variation of Hakka language and culture in Taiwan。Taipei。275-284。  new window
圖書
1.張維耿(1995)。客家話詞典。韶關市:廣東人民出版社。  延伸查詢new window
2.Langacker, Ronald W.(1991)。Concepts, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar。Concepts, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar。New York。  new window
3.張強仁(1977)。Co-verbs in Spoken Chinese。Co-verbs in Spoken Chinese。Taipei。  new window
4.Pinker, Steven A.(1989)。Learnability and cognition: the acquisition of argument structure。Cambridge, MA:MIT Press。  new window
5.Langacker, R.(1990)。Foundations of Cognitive Grammar -- Descriptive Application。Stanford:Stanford University Press。  new window
6.Dasher, Richard B.、Traugott, Elizabeth Closs(2002)。Regularity in Semantic Change。Cambridge University Press。  new window
7.Talmy, Leonard(2000)。Toward a Cognitive Semantics。Cambridge, Massachusetts:MIT Press。  new window
8.張伯江、方梅(1996)。漢語功能語法研究。江西南昌:江西教育出版社。  延伸查詢new window
9.Taylor, John R.(1995)。Linguistic Categorization: prototypes in linguistic theory。Oxford:Clarendon Press。  new window
10.Sweetser, Eve E.(1990)。Form Etymology to Pragmatics: Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure。Cambridge/New York:Cambridge University Press。  new window
11.Heine, Bernd、Claudi, Ulrike、Hünnemeyer, Friederike(1991)。Grammaticalization: a conceptual framework。University of Chicago Press。  new window
12.Jackendoff, Ray S.(1990)。Semantic Structures。MIT Press。  new window
13.Lakoff, George(1987)。Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind。Chicago, IL:Chicago University Press。  new window
14.Hopper, Paul、Traugott, Elizazbeth Closs(1993)。Grammaticalization。Cambridge University Press。  new window
15.Goldberg, Adele Eva(1995)。Constructions: a construction grammar approach to argument structure。University of Chicago Press。  new window
16.Fillmore, Charles J.、Atkins, Beryl T. S.(2000)。Describing polysemy: The case of 'crawl'。Polysemy: Theoretical and Computational Approaches。Oxford:Oxford University Press。  new window
17.Lehrer, Adrienne、Kittay, Eva Efder(1992)。Frames, Fields, and Contrasts: New Essays in Semantic and Lexical Organization。Frames, Fields, and Contrasts: New Essays in Semantic and Lexical Organization。Hillsdale。  new window
18.Maciver, M. A.(1982)。A Chinese Dictionary: Hakka Dialect。A Chinese Dictionary: Hakka Dialect。Taipei。  new window
圖書論文
1.Fillmore, Charles. J.、Atkins, B. T. S.(1992)。Toward a frame-based lexicon: the semantics of RISK and its neighbors。Frames, Fields, and Contrasts。Hillsdale, NJ:Lawrence Erlbaum Associates。  new window
2.Bybee, Joan L.、Pagliuca, William(1985)。Cross-linguistic comparison and the development of grammatical meaning。Historical Semantics: Historical Word Formation。Berlin:New York:Mouton de Gruyter。  new window
3.Traugott, Elizabeth C.、König, Ekkehard(1991)。The semantics-pragmatics of grammaticalization revisited。Approaches to Grammaticalization。Amsterdam:John Benjamins。  new window
4.Fillmore, Charles J.、Atkins, Beryl T.(1977)。The case for case reopened。Syntax and Semantics 8: Grammar Relations。Academic Press。  new window
5.Fillmore, Charles J.(1982)。Frame semantics。Linguistics in the morning calm。Hanshin。  new window
6.Mithun, Marianne(1988)。The grammaticalization of coordination。Clause Combining in Grammar and Discourse。Amsterdam:John Benjamins。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
無相關點閱
 
QR Code
QRCODE