資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(3.136.18.65)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
摘要
外文摘要
引文資料
題名:
Estudio de Colocaciones a Partir de Corpus
書刊名:
語文與國際研究
作者:
盧慧娟
作者(外文):
Lu, Hui-chuan
出版日期:
2006
卷期:
3
頁次:
頁17-30
主題關鍵詞:
詞語搭配
;
語料庫
;
西語學習
;
Collocation
;
Corpus
;
Spanish learning
;
Colocación
;
Aprendizaje de español
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(
6
) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:
5
共同引用:0
點閱:32
為改善第二語之學習成效,本研究以Lu (2004) 之研究結果為基礎,並以詞彙檢索和統計軟體為工具,分析成功大學西班牙語學習者之作文語料,同時並與西班牙皇家學院現代西語語料庫之語料比對,以瞭解詞語搭配學習之概況,及其與自然語言使用之差距大小。其研究結果顯示:第一、自然語言和學習者使用詞頻間的差異未達顯著水準。第二、以名詞為核心的群組是學習者最常慣用的詞語搭配類型。透過研究,建議在教學上,教學者應逐漸傾向於以自然語言為根本,調整教材編撰與課程設計之方向與內容,在非名詞組合的詞語搭配教學則尤需強化。
以文找文
In order to improve the second language learning, this research is based on the research result of Lu (2004) to analyze the Spanish learners' compositions of NCKU with the functions in Concordance and statistical software to compare with the modern corpus of Real Academia Española (RAE) to understand the general situation of the learning of collocation and its differences with the natural language. The results are: firstly, there is no significant relationship of frequently used vocabulary between the natural language and the learners'. Secondly, the most frequently used collocation by learners is the combination with NP. Considering the result of this research, we recommend that teachers should modify the teaching materials and class design on the base of the natural language, and especially put emphasis on the non-nouns' collocation.
以文找文
期刊論文
1.
蘇以文(2002)。On the Issue of Collocation in Chinese-to-English Translation。Journal of Chang Rongt 長榮學報,5(2),135-149。
2.
Forster, Kenneth I.、Chambers, Susan M.(1973)。Lexical access and naming time。Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior,12(6),627-635。
3.
Bahns, Jens(1993)。Lexical collocations: A contrastive view。English Language Teaching Journal,47(1),56-63。
4.
Scott, Mike(1997)。PC analysis of key words--and key key words。System,25(2),233-245。
5.
Bahns, J.(1987)。Collocation in english dictionaries。Anglistik und Englischunterricht,32,87-104。
6.
Corpas Pastor, Gloria(1992)。Las Colocaciones como problema en la tradición actual (Inglés - Español)。Revista del Departamento de Filología Moderna,2-3,179-186。
7.
Larreta Zulategui, J. P.(2000)。En torno a la semántica de las colocaciones fraseológicas。Estudios de Lingüística Española,16,5-41。
8.
Smith, P. T.、H. Smith、Jones, K. F.(1976)。Word-frequency and phonemic similarity in a word avoidance task。Acta Psychologica,40(5),405-421。
9.
Tercedor Sánchez, María Isabel(1999)。La fraseología en el lenguaje biomédico: análisis desde las necesidades del traductor。Estudios de Linguistica del Espanol,1999(6),1。
會議論文
1.
盧慧娟、林柳村(2004)。Estudio de Colocación: Aplicación de Corpus en la Enseñanza。Séptimo Congreso de Didáctica del Español en la República de China。Taipei:Tamkang University。198-214。
2.
Bolshakov, I. A.、Miranda-Jiménez, S.(2004)。A Small System Storing Spanish Collocations。Seoul。248-252。
學位論文
1.
Sanromán Vilas, Begoña(2003)。Semántica, sintaxis y combinatoria léxica de los nombres de emoción en español,Helsinki, Finland。
圖書
1.
Ruiz Gurillo, Leonor(1997)。Aspectos de fraseología teórica española。Universitat de Valencia。
2.
Corpas Pastor, Gloria(1996)。Manual de fraseología española。Madrid:Gredos。
3.
Benson, M.、Benson, E.、Ilson, R.(1997)。The BBI Dictionary of English Word Combinations。Amersterdam:John Benjamin Publishing Company。
4.
Kennedy, Graeme(1998)。An Introduction to Corpus Linguistics。Addison Wesley Longman, Inc.。
5.
Lewis, Michael(2000)。Teaching collocation: Further developments in the lexical approach。London, England:Language Teaching Publications。
6.
Firth, J. R.(1957)。The Technique of Semantics。Papers in Linguistics 1934-1951。London。
7.
Almela Sánchez, M.(2002)。Propuesta para la incorporación de información pragmático-estilística en las bases de datos traduccionales de colocaciones (aplicación alemán-español)。Lengua de Traducción I。Valladolid。
8.
Chuang, Yuangshan(1993)。A Quantitative Corpus Analysis of Word Frequency And Part of Speech in the English Textbooks Used in Senior High Schools in Taiwan。A Quantitative Corpus Analysis of Word Frequency And Part of Speech in the English Textbooks Used in Senior High Schools in Taiwan。Ann Arbor。
9.
Garcia, Concepción(2001)。Consideraciones para el estudio de la coloca- ción sustantivo-verbo。De lenguas y lenguajes。Noia。
10.
Írsula, J.(1994)。Entre el verbo y el sustantivo, ¿quién rige a quién? El verbo en las colocaciones sustantivo-verbales。Verbo e estruturas frásicas/Colóquio Internacional de Linguística Hispânica。Porto。
11.
Koike, K.(1998)。Algunas observaciones sobre colocaciones sustantivo-verbales。Estudios de lexicología y metalexicografía del español actual。Tübingen。
其他
1.
Shei, C.-C.,Pain, H.(2001)。Learning a Foreign Language Through Machine Translation: Focusing on Sentence Stems and Collocations,San Antonio。
圖書論文
1.
Írsula, J.(1992)。Colocaciones sustantivo-verbo。Estudios de lexicología y metalexicografía del español actual。Tübingen。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
Análisis del Uso de las Colocaciones en un Corpus de Estudiantes Taiwaneses de Español Como Lengua Extranjera
2.
以「偷、搶」二字分析語料庫近義詞之詞語搭配關係與華語教學應用
3.
Estudio de las Colocaciones a Partir de un Corpus de Textos de Lectura Para los Aprendices Taiwaneses de Español
4.
Propuesta Didáctica Para Trabajar las Colocaciones en el Aula De Español Como Lengua Extranjera
5.
語料庫工具輔佐動詞語詞搭配教學
6.
Estudio de las Colocaciones Usadas en los Exámenes de Lectura de DELE y Sugerencias Didácticas Para ELE en Taiwán
7.
Corpus Escrito de Aprendices Taiwaneses de Español I: Uso y Aplicación
8.
以對比語料庫為本之「詞語搭配」研究
9.
以語料庫為本分析詞語搭配及近義關係
1.
臺灣大學生使用六個動詞之詞彙及文法詞語搭配能力之探討
無相關書籍
無相關著作
1.
Father, Teacher, Criminal: Historical and Generic Reading of William Wordsworth's Two-Part Prelude
2.
Musik als Berufung--E. T. A. Hoffmanns Komponistenkarriere und sein Versagen
3.
Dream on Classical and Modern Works: Life Is a Dream of Calderón de la Barca & Open Your Eyes of Alejandro Amenábar
4.
La Composición Morfológica del Chino Mandarín y el Español
5.
「大目乾連冥間救母変文并図一卷并序」における表現形式について
6.
A Cognitive Analysis of Puns in Spanish Advertising
7.
Rethinking OCP Effects on Tone Sandhi
8.
Prominence from Complexity: Capturing Tianjin Ditonal Patterns
9.
Circular Tonal Chain Shifts in Jiaoxian Compound Words
10.
Chengdu Reduplication: An Optimality Theoretic Analysis
11.
Phonemes, Features, and Syllables: Converting Onset and Rime Inventories to Consonants and Vowels
12.
Markedness and Lexical Typicality in Mandarin Acceptability Judgments
13.
OT Factorial Typology and the Typology of Mandarin Mid Vowel Assimilation
14.
書評:汪鋒,《漢藏語言比較的方法與實踐--漢、白、彝比較研究》(北京:北京大學出版社,2013)
15.
黑水縣沙石多嘉戎語動詞人稱範疇的特點
QR Code