Kyoto is the spiritual hometown of Lin Wen-Yueh. The life in Kyoto, translations of Japanese literature, theses and prose related to translations are needed cultural background data when her artistic characteristics and style are discussed. The year that she lived in Kyoto changed her lifestyle from then on; she did creation and research simultaneously. The translations of a variety of Japanese literature she finished were closely related to the year she studied and traveled in Kyoto. Lin Wen-Yueh's prose is influenced by the translated works of Japanese literature. The most apparent influences lied in the sense of beauty appreciation and language expression and description in her prose. The unchanged of her writings are her culture mission, the idea of humanism and the cherishing and appreciation of the friendships of teachers and friends; the changed are her perspectives of creation and writing style. From "The Year at Kyoto" to "Writing My Book", her style changed from elegance and complication to clarity, harmony and simplicity, in addition, from delicacy and piling up to reserve and humility; bit by bit she created her unique style.