:::

詳目顯示

回上一頁
題名:翻譯與調解衝突:第一次鴉片戰爭的英方譯者費倫(Samuel T. Fearon, 1819~1854)
書刊名:中央研究院近代史研究所集刊
作者:關詩珮
作者(外文):Kwan, Uganda Sze Pui
出版日期:2012
卷期:76
頁次:頁41-80
主題關鍵詞:鴉片戰爭戰爭通譯費倫錢納利馬儒翰Opium WarWartime interpreterSamuel Turner FearonGeorge ChinneryJohn Robert Morrison
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:2
  • 點閱點閱:115
摘 要 在無數的戰爭場面中,譯者由於是軍旅中唯一能與敵國溝通的渠 道,他們的工作範圍廣泛多元,而且常要冒生命危險,為軍隊提供情報 及基本物資,主導戰役宣戰、議和、勸降的艱辛工作。而戰後兩國談判 桌上的工作,沒有譯者擔當書面翻譯及傳譯工作,同樣不可能完成。因 此,譯者在重大戰爭記述中,應占有一重要席位。然而可惜的是,過去 眾多有關戰爭的歷史研究中,譯者都變成了無名英雄,被歷史遺忘了。 本文考察第一次鴉片戰爭中,為英方擔任譯員的費倫(Samuel Turner Fearon)的歷史貢獻。具備語言天份的費倫,在鴉片戰爭中,以卓越的翻 譯能力調解各種中英衝突事件;而在鴉片戰爭後,獲委任為首任香港總 登記官,並被羅致成為英國倫敦國王學院的首任中文教授,為中英外交 史上的重要角色。可惜的是,在眾多的鴉片戰爭研究中,有關費倫的研 究幾乎完全闕如。本論文希望從多種零散資料中,整理我們對費倫的認 識,這不僅是對一位重要歷史人物事蹟的鉤沉,而是要將其重新定位於 鴉片戰爭史裡,填補中英近代外交史上的重要空白。同時,也希望能夠 從翻譯研究角度入手,展現1830-1840 年中西交匯期間譯者的多元身分 以及特殊貢獻。
Abstract As the only men who can communicate between opposite camps during wars, interpreters risk their lives in undertaking military and diplomatic duties, such as declaration of war, negotiation of peace, and instigation of surrender. They assume pivotal roles not only in the gathering of intelligence, but also in the signing of treaties to end wars. Interpreters deserve their place in any account of warfare between different peoples. However, few histories have given them their due. This article attempts to rescue the lost voice of Samuel T. Fearon, an interpreter in the First Opium War or Anglo-Chinese War (1839-1842), which broke out at a time that historians usually call “a period of difficulty and conflict.” Due to his ability as an interpreter and his knowledge of Chinese, Fearon resolved various kinds of cultural and military conflicts during the war. He was not only an interpreter in the First Opium War, but also a senior government official in British Hong Kong and the inaugural professor of Chinese at King’s College, London. No study has hitherto undertaken to thoroughly study his life. This article examines Fearon’s distinguished life, highlighting the role of the interpreter in the Opium War.
期刊論文
1.關詩珮(201206)。大英帝國、漢學及翻譯:理雅各與香港翻譯官學生計畫(1860-1900)。翻譯史研究,2,59-101。  延伸查詢new window
2.王宏志(201106)。第一次鴉片戰爭中的譯者:上篇:中方的譯者。翻譯史研究,1,82-113。  延伸查詢new window
3.Hartog, P. J.(1917)。The Origins of the School of Oriental Studies。Bulletin of the School of Oriental Studies, University of London,1,5-22。  new window
4.關詩珮(20120100)。翻譯與殖民管治:香港登記署的成立及首任總登記官費倫。中國文化研究所學報,54,97-124。new window  延伸查詢new window
5.Haan, J. H.(1984)。The Shanghai Municipal Council, 1850-1865: Some Biographical Notes。Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society,24,213。  new window
6.Teixeria, Manuel(197404)。Housing Problems in Old Macau。SCMP,21,26。  new window
7.(184109)。Journal of Occurrences; treachery of the Chinese; arms supplied to the Chinese by foreigners, bad feeling among the people, prefect of Canton and their literary graduates, fishermen and pirates; loss of the schooner Maria, affairs at Hong Kong; Yishu。Chinese Repository,10,528。  new window
8.Cranmer-Byng, J. L.、Hunter, William(1964)。Journal of Occurrences at Canton during the Cessation of Trade。Journal of Royal Asiatic Society,4,39。  new window
9.(18381106)。Second Annual Report of the Committee of the Canton General Commerce, presented at a general meeting held the 3rd of Nov. 1838。廣州紀錄報,11(45),160-182。  new window
10.(183811)。Second Annual Report of the Committee of the Canton General Commerce, presented at a general meeting held the 3rd of Nov. 1838。中國叢報,7(8),386-389。  new window
11.St. André, James(2004)。‘But Do They Have a Notion of Justice?’: Staunton’s 1810 Translation of the Great Qing Code。The Translator,10(1),1-32。  new window
12.Fearon, Samuel(183906)。New Port Regulations。Chinese Repository,8(2),77-82。  new window
13.(184106)。List of H. B. M. forces。List of H.B.M forces,10,58。  new window
14.(184110)。Journal of Occurrences: Progress of H.B.M’s Second Expedition; Losses of the Chinese at Amoy; Keshen’s Trial; Lin’s Recall and New Appointment on the Yellow River; Affairs at Canton and Hongkong。Chinese Repository,10,588。  new window
15.(1840)。Hostilities with China, communications for the emperor’s ministers; the queen’s plenipotentiaries: British Forces, The White Flag; and the Occupation of Chusan。Chinese Repository,9(4),221-227。  new window
16.MacPherson, Duncan(184107)。A Brief Account of the Assault and Capture of the Heights and Forts above the City of Canton。Chinese Repository,10(7),390-401。  new window
17.(184110)。“Gough and Senhouse’s Dispatches Detailing the Capture of Heights of Canton。Chinese Repository,10(7),535。  new window
18.Zbigniew, Wesołowki SVD(20080500)。不列顛(英國)漢學研究的概況。漢學研究通訊,27(2)=106,45-52。new window  延伸查詢new window
學位論文
1.Eastberg, Jodi Rhea Bartley(2009)。West Meets East: British Perceptions of China through the Life and Works of Sir George Thomas Staunton, 1781-1859(博士論文)。Marquette University。  new window
2.游博清(2004)。小斯當東(George Thomas Staunton-1781-1859)--19世紀的英國茶商 、使者與中國通(碩士論文)。國立清華大學。  延伸查詢new window
圖書
1.Robinson, Douglas(1991)。The Translator’s Turn。Baltimore:John Hopkins University Press。  new window
2.張馨保、徐梅芬(1989)。林欽差與鴉片戰爭。福州:福建人民出版社。  延伸查詢new window
3.胡優靜(2009)。英國19世紀的漢學史研究。北京:學苑出版社。  延伸查詢new window
4.Slade, John(1839)。Narrative of the Late Proceedings and Events in China。China:Canton Register Press。  new window
5.Farrington, Anthony(1999)。A Biographical Index of East India Company Maritime Service Officers: 1600-1834。London:The British Library。  new window
6.廣東省文史研究館(1978)。三元里人民抗英鬥爭史料。北京:中華書局。  延伸查詢new window
7.Roland, Ruth A.(1999)。Interpreters as Diplomats: A Diplomatic History of the Role of Interpreters in World Politics。University of Ottawa Press。  new window
8.Melancon, Glenn(2003)。Britain’s China Policy and the Opium Crisis: Balancing Drugs, Violence and National Honour, 1833-1840。Aldershot:Ashgate。  new window
9.Wong, J. Y.(1983)。Anglo-Chinese Relations 1839-1860。Oxford:Oxford University Press for the British Academy。  new window
10.Gerson, Jack J.(1972)。Horatio Nelson Lay and Sino-British Relations, 1854-1864。Cambridge:East Asian Research Center, Harvard University。  new window
11.Heussler, Robert(1963)。Yesterday’s Rulers: The Making of the British Colonial Service。Syracuse:Syracuse University Press。  new window
12.Le Pichon, Alain(2006)。China Trade and Empire: Jardine, Matheson & Co. and the Origins of British Rule in Hong Kong, 1827-1843。Published for the British Academy by Oxford University Press。  new window
13.Berezhkov, Valentin M.、Mikheyev, Sergei V.(1994)。At Stalin’s Side : His Interpreter’s Memoirs from the October Revolution to the Fall of the Dictator’s Empire。New York:Carol Publishing Group。  new window
14.Palazchenko, Pavel(1997)。My Years with Gorbachev and Shevardnadze: The Memoir of a Soviet Interpreter。Pennsylvania:Pennsylvania State University Press。  new window
15.(1838)。China Opened; or, a Display of the Topography, History, Customs, Manners, Arts, Manufactures, Commerce, Literature, Religion, Jurisprudence, etc. of the Chinese Empire。London:Smith。  new window
16.Pin-chia, Kuo(1935)。A Critical Study of the First Anglo-Chinese War, with Documents。Shanghai:Commercial Press。  new window
17.Salama-Carr, Myriam(2007)。Translating and Interpreting Conflict。Amsterdam:Rodopi。  new window
18.Inghilleri, Moira、Harding, Sue-Ann(2010)。The Translator。Manchester:St. Jerome。  new window
19.Fearon, Sheppard P.(1972)。Pedigrees of the Fearon Family Trading into China and Notes on Collaterals and Other Matters of Family Interest。  new window
20.French, Paul(2010)。The Old Shanghai A-Z。Hong Kong:Hong Kong University Press。  new window
21.Farrington, Anthony(1999)。Catalogue of East India Company Ships' Journals and Logs: 1600-1834。London:British Library。  new window
22.Tuck, Patrick(2000)。Britain and the China Trade 1635-1842。  new window
23.Morse, Hosea Ballou(2000)。The Chronicles of the East India Company Trading to China 1635-1834。London:New York:Routledge。  new window
24.Ride, Lindsay(1996)。An East India Company Cemetery: Protestant Burials in Macao。Hong Kong:Hong Kong University Press。  new window
25.Hunter, William C.(1882)。The ‘Fan Kwae’ at Canton: Before Treaty Days, 1825-1844。London:Kegan Paul, Trench & Co.。  new window
26.Hillard, Harriet L.、Hodges, Nan Powell、Hummel, Arthur William(2002)。Lights and Shadows of a Macao Life: The Journal of Harriett Low, Travelling Spinster, Part 1。Woodinville:History Bank。  new window
27.Hillard, Katharine(1990)。My Mother’s Journal: A Young Lady’s Diary of Five Years Spent in Manila, Macao, and the Cape of Good Hope from 1829-1834。Boston:George H. Ellis。  new window
28.Lamas, Rosmarie W. N.(2006)。Everything in Style: Harriett Low’s Macau。Hong Kong:Hong Kong University Press。  new window
29.Bond, Elizabeth(1900)。Harriet Low and America’s Early China Trade。  new window
30.Loines, Elma(1953)。The China Trade Post-Bag of the Seth Low Family of Salem and New York, 1829-1873。Manchester:Falmouth Publishing House。  new window
31.Hutcheon, Robin(1975)。Chinnery: The Man and the Legend, with a Chapter on Chinnery’s Shorthand。Hong Kong:South China Morning Post。  new window
32.Tillotson, G. H. R.(1987)。Fan Kwae Pictures: Paintings and Drawings by George Chinnery and Other Artists in the Collection of the Hongkong and Shanghai Banking Corporation。London:Spink for the Corporation。  new window
33.England, Vaudine(1998)。The Quest of Noel Croucher: Hong Kong’s Quiet Philanthropist。Hong Kong:Hong Kong University Press。  new window
34.Teixeira, Manuel(1974)。George Chinnery: No Bicentenario do Seu Nascimento, 1774-1974。Macau:Imprensa Nacional。  new window
35.梁廷枏、袁鐘仁(2002)。粤海關志:校注本。廣州:廣東人民出版社。  延伸查詢new window
36.中國史學會、齊思和、林樹惠、壽紀瑜(1954)。鴉片戰爭。上海:神州國光社。  延伸查詢new window
37.(1839)。Hunt’s Merchants’ Magazine and Commercial Review。  new window
38.Jocelyn, Robert(1841)。Six Months with the Chinese Expedition; or, Leaves from a Soldier’s Note-Book。London:John Murray。  new window
39.Bingham, John Elliot(1843)。Narrative of the Expedition to China, from the Commencement of the War to Its Termination in 1842。Wilmington:Scholarly Resources。  new window
40.Bernard, William Dallas(1845)。Narrative of the Voyages and Services of the Nemesis from 1840 to 1843。London:Henry Colburn。  new window
41.Slade, John(1830)。Notices on the British Trade to the Port of Canton: With Some Translations of Chinese Official Papers Relative to that Trade, &c. &c. &c.。London:Smith, Elder, and Co.。  new window
42.Hsü, Immanuel(1960)。China’s Entrance into the Family of Nations。Cambridge:Harvard University Press。  new window
43.Humphrey, Old(1844)。Points and Pickings of Information about China and the Chinese。London:Grant and Griffith。  new window
44.Forbes, Robert Bennet(1882)。Personal Reminiscences。Boston:Little, Brown & Co.。  new window
45.Hanes III, W. Travis、Sanello, Frank(2002)。The Opium Wars: The Addiction of One Empire and the Corruption of Another。Naperville:Sourcebooks。  new window
46.Elliot, Charles(1840)。A Digest of the Despatches on China (Including Those Received on the 27th of March): With a Connecting Narrative and Comments。London:James Ridgway。  new window
47.Great Britain(1840)。Report from the Select Committee on the Trade with China; Together with the Minutes of Evidence Taken before Them, and an Appendix and Index. Communicated by the Commons to the Lords。London:House of Commons。  new window
48.(1909)。James Bromley Eames, The English in China: Being an Account of the Intercourse and Relations between England and China from the Year 1600 to the Year 1843 and a Summary of Later Developments。London:Pitman and Sons。  new window
49.Office of The Chinese Repository(1839)。Crisis in the Opium Traffic: Being an Account of the Proceedings of the Chinese Government to Suppress that Trade with the Notices, Edicts, & Relating Thereto。China:Office of the Chinese Repository。  new window
50.Elliot, Charles(1840)。A Digest of the Despatches on China。London:James Ridgway。  new window
51.文慶(1995)。籌辦夷務始末。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
52.Forbes, Robert Bennet(1878)。Personal Reminiscences。Boston:Little, Brown, & Co.。  new window
53.Shuck, J. Lewis(1840)。Portfolio Chinensis; or, a Collection of Authentic Chinese State Papers, Illustrative of the History of the Present Position of Affairs in China。Macao:Printed for the Translator。  new window
54.(1838)。Papers Relative to the Establishment of a Court of Judicature in China, for the Purpose of Enabling the British Superintendents of Trade to Exercise a Control over the Proceedings of British Subjects, in Their Intercourse with Each Other and with the Chinese。London:J. Harrison & Son。  new window
55.Keppel, Sir Henry(1899)。A Sailor’s Life under Four Sovereign。London:Macmillan and Co.。  new window
56.MacPherson, Duncan(1843)。Two Years in China, Narrative of Chinese Expedition, from its Formation in April, 1840, to the Treaty of Peace in August, 1842, with an Appendix, Containing the Most Important of the General Orders & Despatches Published during the Above Period。London:Saunders and Otley。  new window
57.Couling, Samuel、Lanning, George(1921)。The History of Shanghai。Shanghai:For the Shanghai Municipal Council by Kelly & Walsh。  new window
58.內田慶市(2001)。近代における東西言語文化接触の研究。吹田市:關西大學出版部。  延伸查詢new window
59.Morse, Hosea Ballou(1910)。The International Relations of the Chinese Empire。Longmans, Green & Co.。  new window
60.Nye, Gideon(1873)。Peking the Goal-The Sole Hope of Peace: Comprising an Inquiry into the Origin of the Pretension of Universal Supremacy by China and into the Causes of the First War。Canton。  new window
61.佐佐木正哉(1967)。鴉片戰爭前中英交涉文書。臺北:文海出版社。  延伸查詢new window
62.梁廷枏(1985)。夷氛聞記。北京:中華書局。  延伸查詢new window
63.中國第一歷史檔案館(1996)。香港歷史問題檔案圖錄。香港:三聯書店。  延伸查詢new window
64.Baker, Mona(2006)。Translation and conflict: A narrative account。Routledge。  new window
65.Liu, Lydia H.(1999)。Tokens of Exchange: The Problem of Translation in Global Circulations。Durham:Duke University Press。  new window
66.Auber, Peter(1834)。China: an Outline of its Government, Laws, and Policy。London:Parbury, Allen and Co.。  new window
67.Chang, Hsin-pao(1964)。Commissioner Lin and the Opium War。Cambridge, Mass:Harvard University Press。  new window
68.Cronin, Michael(2006)。Translation and Identity。London:New York:Routledge。  new window
69.中國第一歷史檔案館(1992)。鴉片戰爭檔案史料。天津:天津古籍出版社。  延伸查詢new window
70.Morse, Hosea Ballou(1926)。The Chronicles of the East India Company Trading to China, 1635-1834。Oxford:The Clarendon Press。  new window
71.Morrison, Robert、Morrison, Elizabeth A. Robert(1839)。Memoirs of the life and labours of Robert Morrison, D. D.。London:Longman, Orme, Brown, Green, and Longmans。  new window
72.Gutzlaff, Charles(1834)。Journal of Three Voyages along the Coast of China, in 1831,1832 & 1833, with notices of Siam, Corea, and the Loo-Choo Islands。London:Frederick Westley and A.H. Davis, Stationers' Hall Court。  new window
73.Wakeman, Frederic E. Jr.(1966)。Strangers at the Gate: Social Disorder in South China, 1839-1861。Berkeley, California:University of California Press。  new window
74.Hawkes, David、Minford, John、Wong, Siu-kit(1989)。Classical, Modern and Humane: Essays in Chinese Literature。Hong Kong:Chinese University Press。  new window
75.Polachek, James Montel(1992)。The Inner Opium War。Cambridge, MA:Council on East Asian Studies/Harvard University Press。  new window
76.Karttunen, Frances(1994)。Between Worlds: Interpreters, Guides, and Survivors。New Brunswick, NJ:Rutgers University Press。  new window
77.Fairbank, John King(1953)。Trade and Diplomacy on the China Coast: The Opening of the Treaty Ports, 1842-1854。Harvard University Press。  new window
78.Venuti, Lawrence(1995)。The translator's invisibility: A history of translation。New York:Routledge。  new window
79.Barrett, Timothy Hugh(1989)。Singular Listlessness: A Short History of Chinese Books and British Scholars。London:Wellsweep。  new window
80.Gulick, Edward V.(1973)。Peter Parker and the opening of China。Harvard University Press。  new window
81.Fay, Peter Ward(1975)。The Opium War 1840-1842: Barbarians in the Celestial Empire in the Early Part of the Nineteenth Century and the War by Which They Forced Her Gates Ajar。Chapel Hill:University of North Carolina Press。  new window
82.Greenberg, Michael(1951)。British Trade and the Opening of China 1800-42。Cambridge University Press。  new window
83.Wylie, Alexander(1867)。Memorials of Protestant Missionaries to the Chinese: Giving a List of Their Publications, and Obituary Notices of the Deceased。American Presbyterian Mission Press。  new window
其他
1.(18420324)。Native Population of Hongkong: Qeen’s [Queen’s] Town。  new window
圖書論文
1.Delisle, Jean、Woodsworth, Judith(1995)。Translators and the Rein of Power。Translators through History。Amsterdam:John Benjamin Publishing:Unesco Publishing。  new window
2.Fenton, Sabine、Moon, Paul(2002)。The Translation of the Treaty of Waitangi: A Case of Disempowerment。Translation and Power。Amherst:University of Massachusetts Press。  new window
3.Wong, Lawrence Wang Chi(2007)。The Translators/Interpreters in the Opium War between Britain and China, 1839-1842。Translating and Interpreting Conflict。Amsterdam:New York:Rodopi。  new window
4.Kwan, Uganda Sze Pui(2012)。A Requisite of Such Vital Importance: The Want of Interpreters in the First Anglo Chinese War, 1839-1842。Towards a History of Translating: In Celebration of the Fortieth Anniversary of the Research Centre for Translation。Hong Kong:Research Center for Translation, The Chinese University of Hong Kong。  new window
5.奕山(1992)。靖逆將軍奕山等奏報查明香港地方漢奸名目及英船游奕情形摺。鴉片戰爭檔案史料。天津:天津古籍出版社。  延伸查詢new window
6.陳堯聖(1962)。英國的漢學研究。世界各國漢學研究論文集。臺北:中國文化研究所與國防研究院合作。  延伸查詢new window
7.關詩珮(2011)。英國倫敦國王學院(King’s College, London)首任漢學教授費倫(Samuel Turner Fearon)--兼論斯當東(Sir George Thomas Staunton)贊助人的角色。印刷出版與知識環流:十六世紀以後的東亞。上海:上海人民出版社。  延伸查詢new window
8.Burke, Peter(2007)。The Renaissance Translator as Go-Between。Cultural Translation in Early Modern Europe。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
9.(1954)。廣東巡撫朱桂楨奏訪查廣東貿易夷人大概情形摺。鴉片戰爭。上海:神州國光社。  延伸查詢new window
10.(1954)。邵正笏摺。鴉片戰爭。上海:神州國光社。  延伸查詢new window
11.(1954)。李鴻賓等摺。鴉片戰爭。上海:神州國光社。  延伸查詢new window
12.(1954)。兩廣總督李鴻賓等奏英吉利大班已將所攜番婦遣回澳門片。鴉片戰爭。上海:神州國光社。  延伸查詢new window
13.(1954)。軍機處寄廣州將軍慶保等英夷擅舊制攜帶番婦進城居住並將砲位偷運夷館務當嚴切曉諭令遵舊章倘仍延抗即設法驅逐上諭。鴉片戰爭。上海:神州國光社。  延伸查詢new window
14.Cranmer-Byng, J. L.(1967)。The First British Sinologists: Sir George Staunton and the Reverend Robert Morrison。Symposium on Historical, Archaeological and Linguistic Studies on Southern China, South-East Asia and the Hong Kong Region。Hong Kong:Hong Kong University Press。  new window
15.林則徐(1982)。收呈示稿--己亥正月二十六日縣示轅門。信及錄。上海:上海書店。  延伸查詢new window
16.林則徐(1982)。關防示稿--己亥正月二十六日縣示轅門。信及錄。上海:上海書店。  延伸查詢new window
17.林則徐(1982)。諭洋商責令夷人呈繳煙土稿--己亥二月初四日行。信及錄。上海:上海書店。  延伸查詢new window
18.林則徐(1982)。諭各國夷人呈繳煙土稿--己亥二月初四日行。信及錄。上海:上海書店。  延伸查詢new window
19.林則徐(2002)。文錄卷。諭繳煙土未覆先行照案封艙稿:己亥二月初十日會稿。福州:海峽文藝出版社。  延伸查詢new window
20.Fearon, Samuel(1840)。New Port Regulations。Narrative of the Late Proceedings and Events in China。  new window
21.(1986)。新港口條例。鴉片戰爭與林則徐史料選譯。廣州:廣東人民出版社。  延伸查詢new window
22.Rafael, Vicente(2010)。“Translation in Wartime”; Zrinka Stahuljak, “War, Translation, Transnationalism: Interpreters in and of the War (Croatia, 1991-1992)”。Critical Readings in Translation Studies 2009。London:Routledge。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top